Девушка из письма
Шрифт:
Когда ужин был подан, Китти прошлась между столиков, приветствуя по пути гостей, раздавая комплименты их внешности и заводя разговор о малоизвестных достижениях, что было ее специальностью.
Когда она добралась до своего места, то почувствовала, как жужжит телефон в кармане куртки. Рэйчел прислала сообщение, что будет через пять минут с ее платьем. Китти быстро набрала ответ:
«Не беспокойся о платье, милая, уже все в порядке. Должно быть, ты устала. Езжай домой. Доброй ночи. Хх»
Глава 3
Суббота, 4
Лифт снова был сломан. Сэм взбежала по лестнице жилого дома в пригороде Уайтхок [14] , перепрыгивая через ступеньку, и вошла в квартиру бабушки, где они с Эммой укрылись после бури, разразившейся во время очередной ссоры с Беном пару месяцев назад.
– Бабушка?
– прошептала Сэм, пытаясь выровнять дыхание после быстрого подъема.
14
Уайтхок – восточный пригород Брайтона
Ответа не было. Она прокралась по мягкому коричневому ковру в гостиную, где горел газовый камин. Бабушка спала в кресле-качалке, а Эмма свернулась под одеялом на диване. Свет был приглушен, и знакомый запах выпечки тотчас заставил девушку почувствовать себя дома. Вся стена была увешана фотографиями, они стояли даже на подоконнике. Бабушка с дедушкой в турпоходах, Эмма голышом и Эмма, строящая с дедом песочные замки. Однако на большинстве смущающих фотографий была изображена сама Сэм - юная, чем-то похожая на беззубого Мика Хакнелла [15] с острыми коленками.
15
Мик Джеймс Хакнелл (англ. Mick James Hucknall) — британский певец и автор песен в стиле поп, ритм-н-блюз и соул.
Пока она осторожно пробиралась среди книжек с кроссвордами и газет, позабытых чашек с холодным чаем, цветных карандашей и недоеденных пирожков с рисом, ее взгляд упал на написанное от руки письмо, лежащее на полу рядом со свисающей бабушкиной рукой, - будто бы она уснула, читая его.
Что-то в косом выцветшем почерке и старой кремовой бумаге сразу привлекло ее внимание, но, когда она склонилась ближе, чтобы прочитать его, бабушка открыла глаза и улыбнулась. Сэм улыбнулась ей в ответ, позабавленная тем, что одни очки сидели у бабушки на носу, а другие покоились в седых волосах.
– Привет, милая, как ты?
– сонно спросила бабушка, и в уголках ее добрых голубых глаз появились морщинки.
При виде двух своих любимых девочек Сэм почувствовала, как ее накрывает волной спокойствия. Бабушка, как обычно, выглядела великолепно в сиреневом платье и белом кардигане, который связала сама во время бесконечных повторов «Пуаро» [16] . Ее волосы были собраны на макушке, и, несмотря на холодный февральский день, румянец играл на морщинистых щеках. А сияющая улыбка скрывала, что ей пришлось тащиться под ледяным дождем, опираясь на больное бедро, чтобы забрать уставшую четырехлетнюю девочку, а потом кормить, развлекать ее и укладывать спать. Сэм внезапно почувствовала прилив раздражения к Бену.
16
«Пуаро» (или «Пуаро Агаты Кристи», англ. Agatha Christie’s Poirot, 1989 — 2013) —
британский детективный телесериал по произведениям Агаты Кристи о бельгийском сыщике Эркюле Пуаро. Главную роль сыграл Дэвид Суше.– Бабуль, надо было мне сказать, что лифт опять не работает. Я бы, по крайней мере, зашла за продуктами и принесла их домой.
– Сэм поцеловала обеих в лоб.
– Все в порядке, милая, мы хорошо провели время. Эмма помогла мне подняться по лестнице. Она такая хорошая девочка, Сэмми; в самом деле, это ваша с Беном заслуга.
– Прости, что Бен повесил ее на тебя. Мне это не нравится.
– У него было собеседование, - сообщила бабушка, нежно глядя на Эмму.
– В субботу?
– нахмурилась Сэм.
Бабушка пожала плечами.
– Он сказал что-то о сети ресторанов. Тебе бы порадоваться за него.
Сэм покачала головой.
– Я просто не знаю, что с нами будет дальше… Найдется чашка чаю?
– бабушка кивнула, и Сэм направилась в кухню.
– Она нормально заснула?
– поинтересовалась оттуда.
– В конечном счете. Хотя, боюсь, было уже довольно поздно. Она хотела подождать тебя. Я пыталась убедить ее пойти в кровать, но она уснула здесь. Ты, должно быть, устала, милая.
Сэм вернулась с двумя кружками, которые поставила на кофейный столик.
– Я раздобыла эксклюзивный материал для одного из национальных изданий, так что, полагаю, оно того стоило.
– Она опустилась на диван рядом с Эммой, коснувшись рукой ее спины, которая поднималась и опадала в такт ровному дыханию ребенка.
– Так держать, милая. Это означает, что, наконец-то, твое имя выйдет в свет?
– бабушка подвинулась на стуле.
– Нет, авторство принадлежит самому изданию, но все это поможет мне составить портфолио. Не думаю, что ты пропустила хоть слово из того, что я написала, - Сэм взглянула на стопки газет вокруг.
– Конечно, нет, - подтвердила бабушка.
– Я невероятно горжусь тобой, моя милая.
– Рада, что хоть кого-то это волнует. Бен так часто обижает меня, что едва ли следит за этим, - Сэм сделала глоток чая.
– Все будет хорошо. Молодым женщинам тяжело справляться со всем сразу. Похоже, такова участь вашего поколения. И тебе просто досталась большая куча дымящегося дерьма.
Сэм издала смешок, из тех, что так нравились Бену, и тут же прикрыла рот рукой, чтобы не разбудить Эмму.
– Как бы то ни было… - она потянулась к своей сумке и достала маленький сверток и огромную коробку шоколада для бабушки.
– С днем рождения, бабуль.
– Ох, непослушная девчонка, что же ты творишь?
– шутливо рассмеялась бабушка, вынимая прелестный серебряный браслет с цифрой 60 и инициалами «С», «А» и «Э», свисающими с него рядом с маленьким серебряным чайничком и бабочкой. Ее глаза повлажнели.
– Все, что я так люблю, - прошептала она, посылая внучке воздушный поцелуй.
– Это прекрасно, милая, спасибо.
– Мне так жаль, что меня не было здесь в твой первый день рождения без дедушки. Обещаю, на следующей неделе приглашу тебя на ужин.
– Не глупи. Сейчас ты здесь, и со мной была Эмма. В любом случае, дедушка духовно был здесь. Знаешь, что я нашла сегодня?
– Что?
– Сэм потянулась за кусочком солодового хлеба.
– Эмма уронила игрушку рядом с нашей кроватью, и когда я поднимала ее, то обнаружила большую вмятину в стене.
Сэм нахмурилась.
– А мне так важно знать о большой вмятине в стене около вашей с дедушкой кровати?