Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девушка, общавшаяся с Богами
Шрифт:

— Пожалуй, ты права. Надо тебя наказать, чтобы ты навсегда запомнила, как надо почитать особ королевской крови.

Голос звучал хрипло и угрожающе, и я даже поверила, что он говорит всерьёз. На краткий миг мне стало не по себе. Я испуганно вскинула глаза — и поймала смеющийся взгляд. И сердце замерло от нежности. По телу пробежали мурашки, и я, закрыв глаза, потянулась к нему и прошептала:

— Накажи меня, мой принц. Я вся в твоей власти.

И он наказал. Так, что я потом долго ещё вспоминала его хриплое дыхание над моим ухом, горячие руки на своих бёдрах, мускулистое тело, вжимающее меня в твёрдую стену, изматывающе-медленные движения,

заставляющие тянуться следом. И сводящее с ума желание, которое он не спешил удовлетворять, требуя, чтобы я просила прощения. И я, задыхаясь от страсти, хриплым шёпотом повторяла за ним: простите меня, Ваше Высочество… я всегда буду покорна вашей воле, Ваше Высочество… И шептала ласковые слова, прижимаясь к нему так, словно хотела слиться с его горячим телом. И чувствовала, как уходит у любимого обида, как растворяется она в потоке моей любви. И, наконец, услышала жаркий прерывистый шёпот:

— Прости меня. Я был неправ.

Но даже после этого он ещё долго мучил меня, доводя до исступления и отступая в последний момент, заставляя кричать и молить о продолжении. И когда, наконец, эта сладкая пытка закончилась, и я киселём растеклась на постели, не в силах пошевелиться, он, лёжа на мне, промурлыкал мне в ухо:

— Теперь я знаю, как нужно укрощать непокорную жену.

И всё ещё тяжело дыша, приподнялся на локтях и строго сказал:

— И больше никогда не смей сомневаться во мне!

— Иначе ты меня опять накажешь? — просипела я.

— А ты скажи, что тебе не понравилось, — прищурился он.

— Не скажу, — мотнула я головой. — Это было потрясающе.

Стэнн горделиво усмехнулся и, скатившись с меня, откинулся на спину.

Некоторое время мы лежали молча, приходя в себя, а потом одновременно, как по команде, повернули головы и спросили:

— Ты больше не сердишься?

И сначала фыркнули от неожиданности, а потом я настороженно начала:

— Ты опять…

Но Стэнн не дал договорить:

— Нет, я не читал твои мысли. И обещаю тебе, что больше этим без твоего разрешения заниматься не буду. Ты мне веришь?

— Верю, — твёрдо ответила я.

И подвинулась ближе, положила голову ему на плечо. Он обнял меня, поцеловал в лоб:

— Спи, родная. Тебе надо отдохнуть.

И я уплыла в сон, так и оставшись без ужина. Видимо, тоже в наказание. Но я была не в претензии.

А на следующее утро Стэнн, как всегда, разбудил меня ласковым поцелуем:

— На учёбу пора? — сонно спросила я.

— Нет, сегодня ты на учёбу не пойдёшь. И завтра тоже.

— Почему? — приподнялась я на локте, глядя на улыбающегося жениха.

— Завтра нас ждёт прадедушка. Он хочет с тобой познакомиться.

Я пришла в ужас:

— Стэнн, ты собираешься меня вести во дворец? Я же не знаю даже, как себя вести. Я не знакома с дворцовым этикетом!

— Ерунда, — отмахнулся любимый. — Я предупредил их, что в вашем мире другие правила поведения, поэтому, что бы ты ни сделала, они будут считать, что так и надо.

— Спасибо, милый — съехидничала я. — Значит, можно и в носу ковырять, и на пол плевать. Красота!

— Ну, на такие крайности идти, наверное, не стоит, — фыркнул ревнитель дворцовых обрядов. — А вот парадное платье тебе купить надо.

И скомандовал:

— Собирайся быстрее. Позавтракаем и поедем.

Я торопливо вылезла из-под одеяла и натянула джинсы и рубашку:

— Я готова. Пошли завтракать.

Мы быстро позавтракали и пошли в Дворцовую Лавку.

Это

была особая Лавка. В ней продавали всё необходимое для посещения приёмов, которые Король устраивал несколько раз в год: от вееров до драгоценностей стоимостью в годовой бюджет небольшой страны. Приобрести всё это мог любой человек, даже тот, кого и близко бы ко дворцу не подпустили. Были бы у него деньги. Документы там не спрашивали.

Я в этой Лавке ещё ни разу не была, и мне было очень любопытно посмотреть, в чём же ходят на дворцовые балы.

Леди Икэсса обычно носила лёгкое домашнее платье, которое практически не отличалось от платьев нашего мира: прямоугольный вырез, короткий рукав-фонарик, длинная присборенная юбка без всяких подкладов, подъюбников и прочих излишеств. Так же просто одевались и женщины, которых я встречала на улице. Да и у меня уже было подобное платье для прогулок. Поэтому я со спокойным любопытством ждала, чем же будет отличаться от обычного бальное платье. Удлиненным шлейфом? Более пышной юбкой? Формой декольте?

И в какой же ужас я пришла, когда мне вынесли платье, в котором я, по словам Стэнна, должна была предстать перед очами Его Величества.

Фасону платья было лет пятьсот, а может, и вся тысяча. Тяжелая юбка из плотной ткани с кучей подъюбников, плотный корсет, не дающий дышать, огромное декольте, чуть не полностью открывающее грудь, длинный, обтягивающий рукав с оборкой на конце, прикрывающей кисть до пальцев, сзади — жёсткий воротник-стойка высотой до середины головы…

Когда на меня натянули этот кошмар и затянули корсет так, что я и дышать могла только через раз, а на ноги натянули туфли на десятисантиметровом каблуке, я, увидев себя в зеркале, только зашипела от злости:

— Я в этом никуда не пойду!

— Почему? — удивился Стэнн. — Ты прекрасно выглядишь.

— Ты хочешь меня опозорить так, чтобы потом Король надо мной до конца жизни смеялся? Хочешь, чтобы я на приёме сперва запуталась в юбках, потом подвернула ногу, свалившись с этих каблуков, а затем вообще в обморок рухнула из-за того, что мне дышать нечем? Сам затянись таким корсетом, а я посмотрю, надолго ли тебя хватит. И декольте это… оно ж вообще неприличное. Я наклонюсь — грудь наружу вывалится. Как вообще такое носить можно? Я себя в нём чувствую девицей лёгкого поведения.

Стэнн задумчиво посмотрел на меня, вероятно, вспоминая мои наряды:

— У наших миров очень разные понятия о приличиях.

— Ты мои шорты имеешь в виду? — хмыкнула я. Вчера я первый раз вышла к чаю в шортах и топике: на улице стояла жара и париться в джинсах не хотелось. Стэнн уже видел меня в них на Земле и ничего не имел против. А лорд Джэффас, впервые увидев меня в таком виде, удивлённо поднял брови, хмыкнул и переглянулся с леди Икэссой. Но когда я напрямую спросила их, не шокирует ли их мой наряд и не надо ли мне заказать для домашней носки лёгкие брюки, они снова переглянулись и, видимо, посовещались, а потом лорд Джэффас сказал: «Мы привыкнем».

— О том, можно ли мне в них ходить, я вас спросила, — продолжила я. — А о том, хочу ли я надевать этот кошмар, меня, видимо, спрашивать опять не будут.

— Хорошо, — согласился любимый. — Ты посмотрела, как, примерно, выглядят женские платья для приёмов. Какой фасон тебе нужен, чтобы чувствовать себя в нём удобно?

Я задумалась, глядя на себя в зеркало. Потом повернулась к выжидательно глядящей на меня хозяйке Лавки:

— Вы сможете быстро сшить платье? Оно будет несложным.

Поделиться с друзьями: