Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Чего стыдиться? Ну, скорей!Получишь платье ты у ней.Ты по душе пришлась ей, видно.

Донья Мария

Идем, коль так она добра.А по пути и я, сестрица,Хочу с тобою поделиться.Что было у реки вчера!

Леонора

Да, не была я на гулянье:Невесте скромной надо бытьИ волю девичью забыть.

Донья Мария

Меня ж туда влекло желаньеХотя украдкой, как-нибудьСлучайно на него взглянуть.На Мансанарес
мы пошли в субботу [6]
С Тересою, с Хуаной, с Каталиной.Скрывать старалась горе и заботуЯ от подружек под веселой минойИ принялась усердно за работу,Но мыслью занята была единойПечальная, смущенная душа –О том, как донья Анна хороша!
И так ретиво я взялась за мыло,Схватилась за хозяйское тряпье,Что мне вода все юбки замочила.А я… я слез ручьи лила в нее.Я плакала. Мне не хватало силыУдерживать отчаянье мое.Другие звонко песни распевали,А я вся отдалась моей печали.

6

Мансанарес – небольшая река, на берегах которой расположен Мадрид.

Уж солнце заходило, облакаСвоим сияньем алым озаряя;Румянилась прозрачная река,Рдел небосклон от края и до края.Была пора вечерняя близка,Работа вся окончена дневная.Прополоскав, мы выжали белье,И каждая взялась сушить свое.На кольях укрепили мы веревки,Развесили сорочки, простыни.Тут вышли в круг, стройны, красивы, ловки,Четыре наши девушки, ониИскусством пляски, ловкостью сноровкиИзвестны всей округе искони.И тотчас же к ним подскочили живоЧетыре парня – молодцы на диво! Красавцы! Каждый был лихой танцор,Все узкобедры и широкоплечи,Усы торчком и все как на подбор.Я слушала веселые их речи,И, равнодушно опустивши взор,Молчала я: душа была далече.Молчит язык и слов недостает,Когда на сердце злой печали гнет.Взяла тут инструмент свой Хуанилья,Таящий столько радостей и мук.Далеко ветра уносили крыльяЕго пергаментом смягченный звук.Она запела. Песня, сегидилья,Звучала в лад игре искусных рук.За песни и за их очарованьеИталия завидует Испанье. Пустились в пляс под звуки песни тойЛоренсо с Хустой, взявши кастаньеты,К ним вмиг пристал цирюльник молодой.Он лучшие выделывал курбеты,Чем на прогулке графский вороной.О ревность! Тяжелы твои наветы:Я в это время увидала вдруг,Как подошел твоей сеньоры друг.Но радость я доставить не хотелаЕму своим уныньем и тоской, –Скорей и я к подружкам подлетелаИ закружилась в пляске огневой.Я танцевала так легко и смело,Что все признали первенство за мной.Любовь и ревность вместе тут плясали…А зрители все «браво» мне кричали. Вдруг слышу голос: «Исавель моя!»Он! Дон Хуан! Стоит со мною рядом.Похолодела, запылала я.Слова его мне были сладким ядом.На сердце лед, в огне вся кровь моя.Но крикнула ему я с гневным взглядом:«Изменник! С равными себе водись;Я бедная
работница, стыдись!»
И по мосту скорее прочь пошла я…Теперь сама раскаиваюсь в том.Не знаю я, что делать, дорогая…Но по ночам я слушаю тайком,Как напролет всю ночь стоит, вздыхая,Он до рассвета под моим окном.Но искренне скажу, меня смущает:Что мне любовь и ревность предвещают?

Комната в доме Доньи Анны

Явление первое

Донья Мария, Леонора, потом донья Анна и Хуана.

Леонора

Вот мы и дома! Все тебе яПотом подробно расскажу.Но вот – я вижу госпожу.Ну, подойди к ней, не робея!

Входят донья Анна и Хуана

Донья Анна

(Леоноре)

Она?

Леонора

Она сама, сеньора.

Донья Мария

(донье Анне)

Сеньора! Я у ваших ног.

Донья Анна

Пускай тебе поможет Бог.Ты что?

Донья Мария

Просила ЛеонораУ ней на свадьбе дружкой быть,Но я без места ведь осталась…

Донья Анна

Как, ты с хозяином рассталась?

Донья Мария

Я не могла ему служить.

Донья Анна

Какая этому причина?

Донья Мария

Он оказался слишком смел,Он… оскорбить меня хотел,Моя сеньора, как мужчина.

Донья Анна

Как, как, скажи?

Донья Мария

Он убедитьсяДавно бы должен был, что естьВо мне и мужество и честь.Да, честью вправе я гордиться,А. что до мужества… так онЕго проверить мог, сеньора!Недавно ночью к нам три вораПроникли в дом через балкон.Хозяйскую схвативши шпагу,Я на троих пошла одна –И прыг все трое из окна,Не сделав более ни шагу!Он это видел все воочью,В нем мой поступок возбудилНе уваженье – страсти пыл.И вот меня позвал он ночьюИ мне велел разуть его.Покорно начала с негоБольшие сапоги снимать я…Вдруг – он схватил меня в объятья.Ну, тут уж я пустила в ходВ негодовании великомЕго же сапоги! И крикомПеребудил он весь народ.Все из живущих по соседствуРешили, разобрав, в чем суть,Что не виновна я ничуть,Прибегнувши к такому средству.

Донья Анна

Ты благородна и честна.Мой друг! Ты мне пришлась по нраву.

Хуана

(донье Анне)

Недаром заслужила славуСреди всех девушек она.Вот вам бы взять ее!

Донья Анна

(донье Марии)

Прекрасно.Тебе хочу я предложить:Пошла бы ты ко мне служить?
Поделиться с друзьями: