Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девушка в скорлупе
Шрифт:

Передо мной на стойке появилась чашка кофе.

– Готово, Токисака-кун.

– Спасибо.

Я поднёс чашку свежезаваренного кофе ко рту. Глоток кисловатого, с горечью напитка скатился по горлу в желудок. Думаю, вкус не мешало бы немного подправить... Я потянулся за сахарницей. Поднял крышечку, заглянул внутрь и обнаружил, что сахарница пуста. Похоже, пора пополнить запасы...

– Киоко, сахар закончился, - окликнул я Киоко, стоявшую за стойкой, и подтолкнул в её сторону пустую сахарницу.

– О, извини. Хацуне-тян, не могла бы ты принести

со стола сахар?

– Конечно.

Я слушал, как она с лёгким топотком бежит к столу и возвращается назад с полной сахарницей.

– Вот. Простите, что заставила ждать.

– Спасибо.

Я взял сахарницу и добавил несколько ложек в кофе. Размешал его. Хм, очень даже неплохо. Кофе почти прояснил мои смутные догадки.

– Ты выглядишь утомлённым, - заметила Киоко.

– Это первое по-настоящему сложное дело за последнее время, вот я и устал.
– вернее сказать, что за время вольного плавания я несколько отвык от полицейских методов, вот и всё.

– Вы с Уозуми-куном оба из тех людей, что не знают меры в работе, так что смотри - береги себя, - вздохнула подруга. Это я не знаю меры? Не согласен.

– Я и так не перенапрягаюсь. Мне уже тридцать, помнишь? Задор уже не тот, что в юности.

– Между прочим, мне столько же. И что? Хочешь сказать, что моя молодость осталась позади?
– надулась Киоко.

– Я говорил не об этом...
– попытался возразить я, но было уже поздно. И Киоко не переставая жаловалась мне до самого захода солнца. Домой я вернулся уже в темноте. В доме светятся окна, значит, Юкари уже пришла.

В прихожей стояли чужие туфли. Видимо, надо приготовиться к встрече с гостем. Я гадал, не явится ли кто-нибудь сюда благодаря записке, которую я оставил на дверях офиса, и, судя по всему, кто-то в самом деле пришёл. Посмотрим, что это нам сулит...

– Кто бы это мог быть?

Незнакомец сидел в гостиной. На вид - тихий интеллигентный человек лет пятидесяти. Слегка сутуловатый, в волосах и усах уже проглядывает седина, выражение глаз - усталое и какой-то печальное. С первого взгляда ясно было, что это не взломщик. Может, Юкари временами и ведёт себя чудаковато, но не настолько, чтобы угощать вора-домушника кофе.

– А... Добрый вечер, добрый вечер. Вы - Токисака Рейдзи-сан, верно? А меня зовут Саеки Токио, я заместитель директора женской академии Оба, - он поднялся, приветствуя меня.

Женская академия Оба... Та самая, где учится Юкари. Но зачем заместителю директора являться к нам домой?

– У Юкари какие-то неприятности?
– озвучил я стандартную причину появления в доме школьника учителя. Но только для того, чтобы завязать разговор.

– Пожалуйста, брат не делай поспешных выводов., - появилась из кухни сама Юкари.

– Ха-ха-ха, Токисака-сан образцовая студентка. Она хорошо ладит со всеми, даже с девушками из своего клуба, - улыбнулся гость, развеивая мои опасения. Вот и славно.

– Кажется, Саеки-сенсей пришёл предложить тебе работу, - сказала сестра.

– Работу?
– переспросил я.

– Точно. Я слышал,

что старший брат Токисаки-сан работает в детективном агентстве. А значит, в нынешних обстоятельствах представляется разумным воспользоваться вашими услугами...
– у Саеки был мрачный взгляд.

Хм, для начала надо выслушать, что он скажет. Простые дела иногда можно решить одним лишь толковым советом. С другой стороны, если дело окажется сложным, я могу направить клиента к моему знакомому детективу из Уэно. Не хочу обманывать ожидания этого человека, после того, как он решил довериться мне.

– И какого рода дела вы намерены со мной обсудить?
– пригласив Саеки сесть на диван, я тоже сел. Юкари наблюдала за нами, держась чуть в стороне, и на лице её отражалось беспокойство.

– А... Это касается академии. С начала года две наших студентки исчезли, одна за другой...

– Исчезли?

– Первой, в середине января пропала девушка по имени Нисизоно Юи. А затем, всего две недели назад, исчезла ещё одна - Имамура Харука...
– честно описал случившееся Саеки. Честно, но очень скупо. И перерыв в месяц вряд ли можно назвать "одна за другой".

– Вы обращались в полицию?

– Конечно. Но до сих пор в этом деле не чувствуется хоть сколько-нибудь существенного прогресса... Вот почему я здесь.

– Понятно.

Уверен, полиция находится в затруднительном положении. Человек может исчезнуть по множеству разных причин. Может скрыться сам, его могут похитить, убить, он может покончить с собой; во всех этих случаях не обнаружив свидетеля, невозможно собрать информацию.

– К моему стыду вынужден признать, что наша школа уж очень дорожит своей репутацией, и до исчезновения второй девушки, Имамуры-сан, мы не предпринимали никаких действий, - Саеки печально склонил голову.

– Не надо извиняться передо мной. Это следует сделать перед семьями пропавших девушек.

– Да, я это хорошо понимаю...
едва слышно произнёс Саеки. Похоже, его грызёт чувство вины и давят обстоятельства. Наличие совести у клиента означает, что как минимум он заплатит оговоренную сумму, если не прибавит от щедрот душевных.

– Значит, двое пропавших...

Минутку. Что-то это мне сильно напоминает.

– Сейчас я участвую в ещё одном деле, связанным с убийствами. Были обнаружены два неопознанных женских тела, - медленно произнёс я, скрестив руки на груди.

– Неужели...
– у клиента перехватило дыхание.

– Этого мы не знаем. Пока не знаем...
– я покачал головой, отвечая Саеки, впившемуся в меня взглядом.
– Но мы не можем исключать такую возможность. Саеки-сенсей, я берусь за ваше дело.

Если новое дело связано с тем, что поручил мне Уозуми, то вести расследование станет гораздо легче. Но это дело деликатное и связанное с человеческими судьбами, так что действовать нужно очень осмотрительно.

– Большое вам спасибо. Если вы согласны меня выслушать, у меня есть для вас ещё одно предложение, - несмело посмотрел на меня замдиректора.

Поделиться с друзьями: