Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девушки-Горгульи С Паучьего Острова
Шрифт:

– Пожалуйста, избавь себя от боли.

– Когда мы выберемся с этого острова, я не хочу иметь с тобой ничего общего. Ни видеть, ни слышать тебя. Никогда.

– Я не это имела в виду.

– Нет, именно это. Или тебе нравится видеть мои страдания, приманивать, а потом отталкивать меня?

– Пошел ты.

– Нет, это ты пошла на хуй, сука. Я слишком долго был рядом с тобой.

– Ага, в надежде залезть ко мне в трусики.

Оскар выхватил у нее из рук бутылку рома и унесся по пляжу.

– Оскар, вернись!

Он выкинул средний палец и показал ей через

плечо, отхлебнув разом из бутылки столько рома, сколько смог осилить.

Парень ожидал, что Колетт последует за ним, но она не двинулась с места. Опьянение оказалось сильнее, чем он думал. Интуиция подсказывала ему, что нужно повернуть назад, но гордость и гнев не позволили ему это сделать. Он рассорился с двумя своими близкими друзьями и чувствовал себя паршиво, наверно, даже хуже связанного пирата.

Спотыкаясь, парень подошел к воде и окунул ступни в воду. Зайдя еще чуть глубже, он присел на дно, покачиваясь на волнах. Оскар осушил бутылку, прежде чем подняться на ноги.

Он швырнул стеклянную бутылку далеко в океан и вспомнил, как в детстве собирал вышлифованное песком стекло.

Парень почувствовал себя одиноким, глядя, как бутылка погружается под воду. Он осмотрел берег в поисках камней, которые можно было бы побросать, но не нашел ни одного среди мелкого белого песка.

Берег резко изгибался, как будто часть острова отрезали ножом.

Оскар проследовал вдоль изгибающейся линии вверх по крутому склону, который обрывался в океан далеко внизу.

Мягкий песок перешел в черные камни, которые крошились и сдвигались под его ногами. Это был именно тот тип скал, на которых частенько погибали люди, особенно подвыпившие, но его это ничуть не волновало.

Наконец, склон достиг пика. Он сел и осмотрел остров в лучах закатного солнца; тот сверкал, как взорвавшиеся медные копейки, испещренные фиолетовыми прожилками.

Половина острова была окаймлена пляжами с мелким белым песком, в то время как другая половина, насколько он мог видеть, была покрыта черными разрушающимися скалами. Этот контраст напомнил ему инь и янь. В то время как белый песок уступал место темным тропическим джунглям, черные камни уступали место скрученным, колючим растениям.

Он стоял на стыке двух этих миров. Оба были по-своему прекрасны, и парню хотелось, чтобы Колетт была здесь, рядом с ним, чтобы объяснить ему, как две безумно разные флоры могут сосуществовать, не говоря уже о процветании, на таком маленьком острове, как этот. Дальняя сторона острова простиралась вдаль.

Раздался человеческий крик. Сначала он подумал, что, должно быть, в лагере что-то случилось, но повторный крик донесся с темной стороны острова. Вслед за этим раздался треск кнутов.

Парень присел на вершине и заглянул вниз, в черную долину, увидев процессию существ. Он задрожал, застыв на месте.

Нет, не существа. Люди.

Закутанные в странные одежды люди.

В халатах и тюрбанах, какие носили на Ближнем Востоке. Из растений выбивались длинные кнуты и хлестали их.

Это что, злобные растения держат людей в плену?

Вскоре он обнаружил, что это не растения.

Это

были красивые, обнаженные смуглые женщины.

Мужчины были скованы одной цепью. Женщины били их кнутами и напевали что-то, но Оскар не мог разобрать слов песни.

Парень спустился с горы и побежал вдоль берега назад к лагерю. Несмотря на опьянение и сковывающий страх перед загадочными туземцами, он бежал быстрее, чем когда-либо прежде.

Глава пятая

Горячий шоколад под звездами

Когда Оскар вернулся в лагерь, Колетт и Джейн радостно встретили его.

– Аллен лег спать. Он очень сожалеет о том, что сказал тебе, - сказала Джейн.

– Мы готовим горячий шоколад. Мы с Джейн нашли немного настоящего шоколада и банки сгущенного молока. Мы сразу не сказали тебе, потому что хотели, чтобы это был сюрприз. Хочешь немного?
– Колетт заметила выражение его лица.
– Тебе плохо? Что случилось?

Оскар рухнул на песок рядом с костром.

– Я... – парень пытался отдышаться, - я видел туземцев.

– Ты говорил с ними?

Он покачал головой.

– Почему нет?

Парень пытался подобрать слова, чтобы объяснить, что за горным пиком, разделяющим остров, он видел мужчин в плащах и женщин-рабовладелиц, но все, что вылетало из его рта, были лишь хрипы и нечленораздельные слоги.

– Он пьян, - сказала Джейн.

Она была права. Он был в стельку пьян.

– Я принесу ему воды, - сказала Колетт с разочарованным видом.

По мере того, как Оскар переосмысливал увиденное, он начал верить, что, возможно, увиденное им было лишь пьяным бредом. Учитывая стрессовую ситуацию, в которую они попали, а также длительное пребывание на солнце, недостаточное количество воды и дополнительный стресс от препирательств с Колетт и Алленом, было вполне логично, что его разум сотворил эту фантасмагорию.

Колетт присела, положила голову парню себе на колени и поднесла к его губам медную чашку со свежей водой. Он выпил ее залпом.

Девушка наполнила ее снова. Он снова выпил ее до дна.

– Спасибо, - прошептал он, вытирая губы.

– Теперь тебе лучше?

Он кивнул и сел, скрестив ноги, глядя в огонь.

– Так ты расскажешь нам об этих туземцах?
– спросила Джейн.

Оскар хотел сказать, что им лучше собрать побольше дров до наступления темноты, но мысль о походе в джунгли вызвала у него дрожь. А Колетт уже укладывала в яму поленья, взяв их из кучи дров, которую они с Джейн, должно быть, собрали.

– Я был пьян, - сказал он.

– Ты что, выдумал все это, чтобы поприкалываться?
– спросила Джейн.

– Нет.

– Тогда зачем ты...

– У него стресс. Вот и все, - огрызнулась Колетт, бросив предупреждающий взгляд на подругу.
– Так кто хочет горячего шоколада?

– Я хочу, - прокричал Че, катаясь по песку, по-прежнему связанный.

– Мы не спрашивали насильника, - ответила Джейн.

Колетт повернулась к ней.

– Если этот человек хочет горячего шоколада, он получит горячий шоколад. На этом острове новая политика. Мы не будем издеваться над пленником.

Поделиться с друзьями: