Девятая дочь великого Риши
Шрифт:
Обернувшись, я вижу, как изгнанный принц стягивает капюшон и встречается взглядом с отцом.
– Е Чэн… – пораженно выдыхает владыка.
– Здравствуй, отец, – склонив голову, говорит тот.
– Брат… – На губах принца Е Син появляется улыбка. – Я рад видеть тебя в добром здравии.
Свожу брови, пытаясь найти в его словах фальшь, но он честен в своей реакции. И, кажется, он все-таки с самого начала знал, кто стоит за моей спиной.
– Как и я, брат.
– Зачем… ты пришел во дворец? – спрашивает правитель, не отрывая от сына взволнованного взгляда.
– Потому
– Ты был изгнан за попытку убить брата. Полагаешь, твои извинения могут что-то исправить?! – повышает голос владыка.
– Отец, – разворачивается к правителю принц Е Син, – охранять жизнь кирисы его направил сам великий Риши. Полагаю, твой советник знал, что брат глубоко раскаивается.
Он… защищает его?
Владыка качает головой:
– Этого недостаточно.
– Отец, вы имеете право не принимать мои извинения. Я не могу требовать поверить мне… – отзывается Чэн.
– Разумеется, не можешь! – вспыхивает правитель.
– Может, если говорить по правде, – возражает наследный принц и вновь разворачивается к брату. – Его уровень владения внешней энергией высок настолько, что он мог бы убить нас всех и скрыться из дворца незамеченным… Но не делает этого. Как и не требует вернуть ему титул, угрожая нашим жизням.
Владыка бросает взгляд на старшего сына:
– Ты веришь в искренность его раскаяния?
– Верю, отец, – кивает принц Е Син.
Меня затапливает расположение к этому молодому человеку…
– Ты должен был сообщить мне, что поддерживаешь связь с моим изгнанным сыном, – повернув голову, но так и не взглянув на моего отца, произносит правитель.
– Я не поддерживал с ним связи. Лишь направил его туда, где его умения могли пригодиться больше всего, – отзывается великий Риши.
– Ты действовал за моей спиной, советник. – В голосе владыки звучит предупреждение.
– Я верил, что ваш сын одумается и отречется от прежних убеждений.
– Так и произошло, – кивает наследник. – И я чувствую связь между этими двоими: брат искренне предан младшей кирисе.
Он может это чувствовать?
А что еще он может?..
– Не знала, что вы обладаете такой силой, ваше высочество, – признается Фуа.
– Мой дар невелик. Но ощущать уровень силы и связь между людьми – то немногое, что мне доступно, – глядя на нее, произносит принц Е Син, и в этот момент я делаю сразу два открытия.
Первое – он лукавит, намеренно не разглашая уровень своих умений.
И второе – он бросает вызов моей сестре, прямо говоря, что чувствует разницу в наших дарованиях.
Фуа вежливо кивает наследнику, но вся энергия внутри нее начинает закручиваться от сложных чувств и эмоций.
– Как ты повысил свой уровень, брат? – переключив внимание на Чэна, спрашивает принц Е Син.
И теперь мне становится ясно, кто в этом зале самый главный игрок. И кто имеет больше всего власти, невзирая на свой титул. Мудрость старшего брата Чэна поражает меня… Он лавирует между грубой силой своего отца, немногословным,
но весомым мнением великого Риши и хитрыми играми детей Дэй’Лан’Чжу, оставаясь верным себе.Такой ораторский дар, столь подвижный ум и владение духовными техниками делают Е Сина самым опасным противником для всех, желающих заполучить власть.
«Тихий и вдумчивый принц, рожденный от наложницы», – это все, что сказал о нем господин Юнксу. Что ж… Настало время признать: наследник правителя отлично прячет свои сильные стороны даже от ближайшего окружения.
– Путешествуя, кириса нашла учителя, который помог ей раскрыть свой дар, – отвечает Чэн на вопрос брата. – А пока он обучал ее, я тренировался с его учеником – мастером внешней и внутренней энергии.
– Такие еще бывают?! – потрясенно спрашивает владыка.
– Бывают, и я бы хотел, чтобы в Поднебесных Землях уделяли чуть больше внимания развитию духовности: это в разы упрощает процесс освоения внешней энергии.
– Какие интересные предложения… – На губах принца Е Сина вновь появляется улыбка.
– Кем был твой учитель?
Поднимаю взгляд на своего отца. Как непривычно слышать от него адресованный мне вопрос…
– Я не знаю его имени. Как не знаю и того, где он обитает. Этот человек пришел ко мне ниоткуда и помог раскрыть внутреннее око, после чего исчез из моей жизни, не прощаясь.
Фуа вновь не удается справиться с эмоциями:
– Ты раскрыла внутреннее око?!
А принц Е Син устремляет на меня такой странный взгляд, что у меня появляется желание прикрыться руками. Настолько интенсивен он и настолько четко ощущается не только на коже, но и на внутренней сути. Если это вообще возможно…
Он только что попытался прощупать мой уровень?
– Что это значит? – уточняет правитель, верно подметив перемену настроения в зале.
Владыка лишен дара чувствительности к тонким энергиям… И это накладывает на моего отца большую ответственность.
– Это значит, что моя дочь встала на путь просветления, – произносит он, глядя на меня.
– Кто же мог желать смерти столь одаренной девушке? – спрашивает принц Е Син, тоже не отрывая от меня взгляда.
– У рода Риши много врагов, – подает голос Фуа, – и одаренные дети Дэй’Лан’Чжу не могут не вызывать опасений у тех, кто мечтает ослабить правящую семью.
– Ну разумеется… – кивает владыка, что-то напряженно обдумывая. Затем громко объявляет: – Кириса Дэй’Аи, я хочу, чтобы вы остались в главном дворце в качестве нашей дорогой гостьи. Вы получите право побеседовать со своим отцом наедине лишь при этом условии.
Он… заранее знал, что я хочу приватного разговора.
Но не планировал предоставлять мне этого шанса.
Что изменилось? И почему я чувствую его заинтересованность во мне? Ведь он сам еще в начале нашей встречи сказал, что во дворце мне места нет – тут и так хватает отпрысков рода Риши.
– Я не могу отказаться от вашего предложения, мой правитель, – склоняю голову я.
– Отлично! В таком случае ждите, пока я отдам все распоряжения. Е Син…
– Да, отец, – кивает наследник, и все четверо покидают зал, оставив нас одних.