Девятьсот семнадцатый
Шрифт:
падали тысячи свинцовых ливней, как рокот прибоя, слышался тягучий крик: А-а-ала-а! А-а-ала-а!
*
Молодой солдат Айрапет Шахбазов больше всех в отделении горячился и горел жаждой битвы. Он
силился первым добраться к турецким окопам. Его мучила жажда мести и крови.
— А, свиное… ухо, — крикнул он на бегу, — проклятые!.. Буду кровь вашу пить… пока ни один не
останется… Всех убьем. Всех… всех.
Ветер с силой рвал полу его шинели, точно стараясь сорвать ее с плеч. Грохот боя заглушал его голос.
У
горели глаза, узко поставленные, как у птицы.
— У, свиное… ухо! — продолжал кричать он, грозя кулаками вверх.
Ловко прыгая с камня на камень, он не падал, не спотыкался и только изредка задерживался, чтобы
пострелять вверх по турецким окопам.
Ближе всех к Шахбазову бежал солдат, менее ловкий, мешковатый, широкоплечий, по фамилии Хомутов.
Он 6ежал, держа винтовку наперевес, без всякого воодушевления. Его курносое, с редкой льняной бородкой
лицо выражало только внимание.
— Ложись! — командовал взводный.
Заслышав приказ, солдаты припадали на снег, пряча головы и тела за камни и льдины. Шахбазов и
Хомутов рядом припали за скалу. Шахбазов недовольно ворчал, и голос его звучал, как клекот птицы:
— Зачем остановили? Хочу добраться к туркам… Хочу кровь их пить… Чтобы ни один живой не остался.
— Ишь ты, кровопиец! — изумлялся Хомутов, силясь согреть руки дыханием. — И чего ты их так?..
Тоже народ. Хоть и Азия. Ух, ну и круча! Которые уцелеют, пока дойдут… И чего ты их так? Какая прибыль
тебе?
— Эх ты, — гортанной скороговоркой ответил Шахбазов. — Враги они. Мать зарезали… Отца
зарезали… Сестру зарезали… Братьев зарезали… Села сожгли… Вот за что. И тебя убьют… подожди.
— Ну-к что ж! На то война, чтобы людей убивать. А ваш брат Кинтоша тоже ихнего брата не жалеет. Сам
видел. Вот оно что! Страсть как холодно. А ты все резать да резать!
— И будем резать! И будем… И еще как! — уже кричал Айрапет и, обращаясь к невидимому врагу, вдруг
заорал во все горло: — А, свиное ухо!.. Вот доберусь, подожди…..
— Цепь, вперед! — послышалась команда взводного.
Солдаты повыскакивали из-за прикрытий и, держа винтовки наперевес, снова побежали в гору. И опять
Айрапет Шахбазов мчался впереди всех, размахивая винтовкой, крича угрозы.
*
Штаб полка решал оперативные вопросы, стоя на открытом снежном холме в версте от боя. Были тут
командир полка, полковник Филимонов, пожилой мужчина с седой щетиной обледенелых усов, начальник
штаба полка капитан Кобылкин, бородатый, краснощекий человек, с двумя георгиевскими крестами поверх
дохи, и адъютант полка, моложавый, усатый подпоручик Ястребов.
Все они кутались в шубы и, ежась от холода, вели разговор.
— Досадное недоразумение, господа офицеры, — цедил сквозь ледяшки усов полковник. — Мы,
оказывается, в потемках не разглядели как следует приказ из штаба бригады. Оказывается, нам приказано
отступить по
стратегическим соображениям, понимаете, не Айран занять, а отступить. Так и написано, вотсмотрите, отступить на Тайран. А это верст сто отсюда, не ближе. А мы вот сейчас ведем атаку.
Офицеры молчали.
— А жаль… — продолжал полковник. — В принципе отступать не люблю, нужно по-суворовски… Ишь,
как мчатся наши орлы. Прямо небо штурмуют. Пустяк занять Айран. — Пассаж, нечего сказать… Брр-р, холод!
Офицеры продолжали молчать.
— Ну и олухи, извините меня за откровенность, господа. — Олухи, говорю, сидят у нас в штабе бригады.
Видите ли, растерялись! Там какие-то слухи из Петрограда идут — вот и растерялись. А что, если нам не
послушаться приказа?
— Отрежут турки, господин полковник, — сказал начальник штаба, усиленно массируя и без того
красную щеку. — А сил мало. Потери сегодня, по скромным подсчетам, человек триста, не считая
обмороженных. Опасно, могут отрезать…
— Отрежут! Моих-то орлов отрежут? Да не будь я полковник Филимонов… Меня знают в армии… Меня
сам Николай Николаевич знает… Да не будь я… что… что…
Офицеры молчали, отвернув в сторону головы.
— Хотя, действительно, отступить следует, — помолчав, заявил полковник. — У меня коньяк весь
вышел. Скучища-то какая! Ну, что ж, подпоручик, отдайте приказ об отступлении. И догоняйте нас, мы с
капитаном уже… уже отступаем.
— Слушаю-с, господин полковник.
*
Командир взвода поручик Соколов бежал впереди цепи, как хороший горец. Взвод еле успевал за ним. На
ходу поручик кричал, поворачивая свою восторженную голову то в сторону вершины горы, где засели турецкие
цепи, то в сторону взвода, размахивая наганом, и кричал:
— Ура, ребята!.. За Русь святую!.. За царя-батюшку!.. Не посрамим… Вперед, друзья, на нас смотрит вся
Россия!
Слова его долетали к. бойцам, но не вызывали подъема. Солдаты шли в атаку с таким видом, точно они
исполняли неприятное, но нужное дело.
— Братцы, вперед! За Россию! Докажем туркам! Вперед, ура!
— Уррра, — лениво прокатывалось по цепи.
У небольшой скалы, точно грозящий кулак выпиравшей из-под земли, взвод неожиданно наткнулся на
передовую засаду неприятельских войск. С криком “ура” бросились солдаты на красные фески и, не стреляя,
штыками быстро прикончили их. А в конце схватки ранили поручика Соколова. Шинель офицера мигом
покрылась кровью. Поручик пошатнулся, но в ту же секунду выпрямился и, раскачиваясь, зашагал вперед.
Смертельно бледное лицо его вдруг загорелось румянцем. Заискрились черные глаза. Он левой рукой зажал
свою рану, а правую высоко выбросил вверх и с криком: “Вперед… герои! Ура!” — рванулся вперед.
Взвод, воодушевленный примером бесстрашия и мужества своего командира, остервенело ринулся за
ним. Бойцы, скользя по льдистым камням и спотыкаясь, точно на крыльях ветра, мчались ввысь. Вот передние