Dies irae, dies illa (Тот день, день гнева)
Шрифт:
– Я провалил задание! – Выдохнул Арриас. И замер, ожидая немедленной кары. Первая реакция оказалась совсем не такой, как он ожидал.
– Ай! – Не слишком старательно расстроившись, воскликнул Ветус. – Как же так вышло?
– Я попался. Они подкараулили меня. Я все же выстрелил серо, но оказалось, что это не то здание. Там не было никакого оборудования. Они его переместили.
– Какая жалость, – Ветус пожал плечами.
Арриас скрипнул зубами. От страха перехватывало дыхание.
– Простите меня, Ветус-сама! Я исправлю свою ошибку! Дайте мне еще один шанс!
Сказал и замер. Сейчас обрушится удар. Или еще не сейчас?
– Значит, исправишься? –
– Да! Непременно! Простите!
Вот теперь точно конец. В этом нет сомнения, потому что так уже было. Свою человеческую смерть Альваро Арриас хорошо помнил, хотя и забыл почти все остальное. Было точно так же. Он служил великому человеку, и в этом служении находил смысл своего существования. Такой мелкий человек, как он, может прикоснуться к чему-то по-настоящему великому только таким способом. И он служил. А потом провалил важное задание. И точно так же, как сейчас, просил прощения и второго шанса. И точно тем же ласковым тоном его переспрашивали о том же. А следом отдали приказ: убить. И он умер, и стал таким же мелким пустым, и точно так же нелепо провалился, и теперь его снова убьют, теперь уже навсегда. Потому что только так поступают великие люди.
– Ну ладно, – развел руками Ветус. – Главное, что ты сам не нарвался. Вот это было бы действительно глупо. Не расстраивайся. Мне главное знать, что ты остаешься мне верен.
Арриас, не веря себе, поднял голову, посмотрел недоуменно. Он это серьезно? Вот так запросто? Он простит? Но великие так не поступают!
– Я… конечно… я ваш преданный слуга! Разрешите мне, я снова…
– Нет, – Ветус помотал головой. – Я передумал. К тому же, они сейчас будут ждать тебя там. Потом я дам тебе какое-нибудь другое задание. Можешь идти.
Арриас, пока повелитель не передумал, поспешил испариться.
***
Не удалось замять дело на этом. Жаль. Вся эспада набросилась на проштрафившегося арранкара.
– Слабак, – презрительно цедила сквозь зубы Кристи Монтеро. – Такое простое задание завалил.
– Нашел, кого посылать, – ворчал в сторону командира Рамон Вега.
А Васко Рейес вообще устроил форменную истерику. Прямо за столом.
– Вы должны были послать меня! Я намного лучше, я не сделал бы такой нелепой ошибки!
– Да ладно вам, что вы так разошлись? – Пытался урезонить свою команду Ветус. – Подумаешь, не справился. Большое дело.
– Но ему поручили важное задание, – буркнул Сальва Гарридо. – Мог бы и посерьезнее отнестись.
– Он вообще не должен был уходить оттуда без победы! – Завыл Васко.
– Но я же сам велел ему не рисковать понапрасну, – оправдывал совершенно сникшего Арриаса Ветус.
– Слабак, не захотевший жертвовать собой ради общего дела!
– Ну и подумаешь, провалил одно задание, – отмахнулся командир. – Было бы о чем говорить. Вон, Хоакин вообще уже давно сдал все наши планы синигами.
При этих словах все вытаращили глаза и раскрыли рты. Шире всех – сам Хоакин.
– Чего?! – Взвыл он. – Да ты чего сочиняешь?!
– Немного сочиняю, – невинно признался Ветус. – Я был далеко и не слышал, о чем ты говорил с тем синигами. Но несложно догадаться, что их может сейчас интересовать. Это ведь и был Абарай, твой побратим, верно?
– А, вот оно что! – Опомнился Арриас. – Это ты предупредил их! Они меня ждали!
– Да вы что, спятили оба? – Не слишком убедительно буркнул Хоакин и попятился.
– Сволочь! – Гнев Васко переключился на предателя. – Как ты посмел такое сделать?
– Бей его! – Первой бросила клич Кристи.
Хоакин
еще при первом звуке этих слов бросился к выходу. На последнем за ним ринулись и все остальные. Что-то грохнуло, должно быть, серо. Ветус схватился за голову. Опять все развалят!Шум погони стих подозрительно быстро, должно быть, беглец постарался скрыться в гарганте. Но очень скоро вся эспада в полном составе ввалилась обратно в зал.
– Не догнали, – виновато доложил Васко Рейес. – Он ушел в Сейрейтей, мы не решились преследовать его там без приказа.
– Ай, но разве я велел его преследовать? – Сокрушенно всплеснул руками предводитель. Арранкары опешили.
– Но как же… – неуверенно начал Васко. – Ведь он предатель.
– Я еще понимаю, чего Альваро взвился, – заметил Ветус. – Ему обидно, конечно. Но остальные-то куда ломанулись?
– Но он сдавал наши планы синигами! – Возмутилась Кристи.
– Ну и пусть бы его. До сих пор он, по крайней мере, не сражался на их стороне.
Эспада окончательно растерялась. Поведение командира не поддавалось никакому логическому объяснению. А вот пусть привыкают слушаться, думал Ветус, глядя на их ошеломленные физиономии. Надо бы, пожалуй, занять их чем-нибудь нужным. Придется срочно придумывать новое задание, пока кто-нибудь из них не решил самовольно доделать не выполненное Арриасом. Потому что уничтожение следящих устройств в планы Ветуса пока никак не входило.
***
Первыми к открывшейся гарганте прибыли офицеры, дежурившие неподалеку. Их взорам открылась удивительная картина. На мостовую высадился одинокий арранкар, тот самый, вспомнили синигами, который уже бывал здесь прежде. Он припал на одно колено и весь скорчился, но понятно было, что это не униженная поза, а просто парню очень больно. Офицеры замерли. Арранкар поднял голову и через силу усмехнулся.
– Я тут… вот… – смущенно сообщил он. – Пришел, в общем, просить убежища.
========== Совершенно нелепое сражение ==========
Первым на собрании выступал Куроцучи. Группе ученых, исследующих состояние Ямамото, удалось получить первые результаты.
– Это не просто реяцу пустого, – торжественно объявил Маюри. – Это самый настоящий пустой. Весь. Целиком. Он находится внутри тела командира.
Кьораку при этих словах болезненно поморщился, а Унохана взглянула на докладчика с тревогой и недоверием.
– Если бы он там был, – сказала она, – нам удалось бы его обнаружить раньше.
– Вам не удалось бы, – надменно ответил Куроцучи, сделав особое ударение на слове «вам». – Максимум, что вы можете обследовать, это внутренние органы. Весь фокус в том, что пустой не спрятался в какой-то полости тела, как вы сейчас подумали. Он полностью растворился в теле.
– Как это? – Изумился Кьораку.
– Попробую объяснить, – с высокомерным сомнением поглядывая на собравшихся, начал Куроцучи. – Любое тело, духовное или физическое, состоит из частиц, как вы знаете. Частица, она колеблется. – Он поднял указательный палец и замахал им из стороны в сторону. – Перемещается, туда-сюда, туда-сюда. Понимаете? А в том месте, где она перемещается, там пусто. Внутри нас полно пустоты. И вот это существо, – язык не поворачивается назвать его обычным пустым, – способно изменять колебания своих частиц. Его частицы находятся между обычными духовными частицами. Мы сумели засечь его с помощью излучения особой частоты, и нам пришлось перебрать их немало, прежде чем мы нашли нужную. Первый раз в жизни такое вижу. Теперь понимаете, – Маюри победно глянул на Унохану, – почему вы не смогли бы его обнаружить?