Дикая лошадь под печкой
Шрифт:
А между тем жить в нём никто не хотел.
— Кто же там станет жить, — говорили хвостовские крестьяне, — если по ночам в этом замке появляется привидение.
Последний хозяин замка, чудной бородатый старик, умер давным-давно. А новые люди пожили тут немного, но скоро съехали.
— Слишком холодно в этом замке, — объяснили они, — зимой такую громадину не протопить.
— Чепуха, — говорили между собой хвостовские крестьяне, — просто там привидение. Потому они и удрали.
Приезжали и другие желающие пожить в замке. Но, услышав, что в нём привидение,
Так и стоял великолепный огромный замок почти безлюдный. Только в одной большой комнате разместили деревенскую библиотеку.
Дважды в неделю туда приходила библиотекарша фройляйн Доротея София Розеншток, отпирала двери замка и дожидалась, не зайдёт ли кто-нибудь взять книгу. Но редко кто к ней заходил. Хвостовским крестьянам теперь больше нравилось смотреть телевизор, чем читать.
Вечером, едва начинало темнеть, фройляйн Доротея София Розеншток поскорей запирала библиотеку на ключ и спешила домой.
— Мой рабочий день кончился, — так объясняла она.
— Чепуха, — говорили между собой хвостовские крестьяне, — просто в замке привидение. Поэтому она боится задерживаться.
А потом ещё под самой крышей, в мансарде, поселилась одна старушка, фрау Неттесхайм. Она говорила, что привидений бояться смешно. Их бывает.
— Чепуха, — усмехались хвостовские крестьяне, — привидение там, конечно, есть. Просто старуха подслеповата на один глаз и глуховата на оба уха. Она ничего не видит, не слышит, потому и не боится.
А старый замок между тем без ухода старел и ветшал. Он, можно сказать, впал в меланхолию и мрачнел на глазах всё сильней. Так бывает с людьми, когда они чувствуют себя покинутыми и одинокими. Если ты никому не нужен, не хочется даже следить за собой. Пусть ветер срывает с крыши одну черепицу за другой, пусть от сквозняков разбиваются стёкла. Всё равно. Стоит ли обращать внимание на пустяки, если всё так грустно. Надо же, такой почтенный дом, и заслужить на старости лет дурную славу!..
— Ну, а привидение-то в нём было или нет? — нетерпеливо спросил Якоб Борг.
— Потерпи, узнаешь, — сказал я и продолжал свой рассказ.
Мне самому давно хотелось заглянуть в замок. Только было немного страшно. Но потом я сказал себе, что привидений бояться смешно. Я уже не маленький. И может, их вообще не бывает. И вот однажды я отправился в путь. Перевалил через Виселичную гору — совсем не боялся. Прошёл через лес, через деревню Хвосты — и к замку.
Там ручка на дверях была так высоко, что я на цыпочках едва до неё дотянулся. Огромная тяжёлая дверь стала медленно открываться. Раздался ужасный скрежет. Тут я чуть-чуть испугался. Но потом понял, что привидение тут ни при чём — просто плохо смазаны петли, — и вошёл в замок.
Заглянул в одну комнату, в другую. Везде было пусто и тихо. Поднялся по лестницам, стал бродить по верхним помещениям. Я увидел рыцарские доспехи и пивные кружки, покрытые слоем пыли, увидел старинные картины в золочёных рамах и густую паутину в углах. Заглянул в библиотеку —
там фройляйн Доротея София Розеншток дожидалась читателей. Но никакого привидения я не увидел.Тогда я, осмелев, поднялся по узкой лестнице ещё выше, в мансарду. Мне открыла фрау Неттесхайм. Оказалось, это милейшая старушка. Она заварила мятного чая в большом чайнике и пригласила немного с ней посидеть.
— Фрау Неттесхайм, — сказал я, — говорят, в этом замке есть привидение. Я здесь всё осмотрел, но привидения никакого не видел.
— Конечно, не видел, мой мальчик, — сказала она. И как-то странно хихикнула.
— Значит, в замке нет привидений, — сказал я. — И вообще привидений никаких не бывает.
— Само собой, — ответила фрау Неттесхайм. — Какие такие привидения? Глупая болтовня. — Только непонятно было, почему она всё как будто посмеивалась.
Вдруг я прислушался. Мне показалось, что-то скрипнуло в платяном шкафу. Потом будто бы застучало, потом заскреблось.
Да, там явно кто-то сидел.
Я так и замер на стуле.
— Марихен, веди себя тихо! — сказала фрау Неттесхайм.
— Кто там в шкафу? — спросил я. — Кошка?
— Ну да, кошка, — сказала фрау Неттесхайм. — Кошка или что-то в этом роде.
Она налила себе ещё чашечку чая и продолжала:
— Да… так на чём мы остановились? А… что привидений не бывает. Ты совершенно прав, мой мальчик. А что там болтают хвостовские крестьяне, лучше не слушать. Это всё чепуха. Я здесь живу, мне лучше знать.
И фрау Неттесхайм снова взялась за чайник.
— Ещё чашечку? — спросила она. — А, мой дорогой?
Вдруг шкаф откашлялся и ответил отчётливым басом:
— С удовольствием, моя дорогая.
Фрау Неттесхайм ни капельки не удивилась. Она только сказала:
— Я не тебя спрашиваю, Марихен, а этого милого молодого человека.
А этот милый молодой человек, то есть я, только рот раскрыл. И вместо того чтобы толком сказать да или нет, я вдруг выронил чашку из рук.
Дзинь — звякнула чашка и разбилась.
— Одна готова! — захихикал шкаф.
— Посуда бьётся к счастью, — сказала фрау Неттесхайм.
Я как будто окаменел на стуле, не в силах промолвить ни звука.
— Ну, так как насчёт ещё одной чашечки? — повторила вопрос фрау Неттесхайм.
— Нет, спасибо, — вымолвил я наконец, понемногу набираясь храбрости. — А мне бы вот посмотреть вашу кошечку.
— Лучше не надо, — ответила фрау Неттесхайм строго. — Марихен сегодня была непослушна, и я заперла её в шкаф.
Она ещё отхлебнула чаю и продолжила разговор:
— Да… кто нынче верит ещё в привидения, мой дорогой? Разве что дети маленькие да хвостовские крестьяне. Привидения! Смешно слушать такое!
И фрау Неттесхайм действительно засмеялась. А вместе с ней весело рассмеялся шкаф.
— Привидения! — продолжала фрау Неттесхайм. — Какой разумный человек… Ты что собираешься делать, мой мальчик?
Я встал и подошёл к шкафу.
— Не трогай шкаф! — крикнула фрау Неттесхайм.
Но я уже его открыл.
— Выходи, Марихен, — сказал я.