Дикая лошадь под печкой
Шрифт:
Фрау Неттесхайм вздохнула:
— Ну вот, теперь без неприятностей не обойдётся. И покачала головой.
А Марихен уже вышла из шкафа.
Вышла, сделала книксен и сказала вежливо:
— Добрый день. Меня зовут Марихен.
— Так это же никакая не кошка, — сказал я. — Это же…
— Привидение, — сказала Марихен и довольно хихикнула. Наконец-то я видел настоящее привидение. Маленькое, но
всё-таки привидение. И вид у него был совсем не страшный, даже очень милый. Во всяком случае, для привидения. На Марихен была длинная белая ночная
— Значит, вы меня обманывали, фрау Неттесхайм, — сказал я. — Привидение-то здесь есть.
— Ну вот, — вздохнула старушка, — говорила я, что без неприятностей не обойдётся.
— Нехорошо обманывать, фрау Неттесхайм. — Я хотел сказать это очень сердито, но сердито не получилось.
Фрау Неттесхайм была смущена:
— Да я сама знаю. Но не хотелось выдавать, что Марихен у меня бывает. Мало ли что начнут говорить!
Она помешала ложечкой чай и замолкла. А Марихен села с нами за стол.
— Будьте здоровы! — провозгласила она, взяла чашку с чаем и одним глотком выпила.
— Буду здорова, — ответила она сама себе басом и съела пирог вместе с тарелкой.
— Веди себя прилично, — сказала фрау Неттесхайм. — У нас всё-таки гости.
В общем, мы замечательно посидели.
Фрау Неттесхайм рассказала, что Марихен приходит к ней каждый день после обеда.
— Когда живёшь, как я, одна-одинёшенька, — объяснила она, — каждому гостю рада. А привидение всё-таки лучше, чем никто.
Они до вечера играют в братец-не-сердись, в дурачка и в морской бой. Потом фрау Неттесхайм идёт спать. А Марихен приступает к своим обычным делам.
— К каким обычным делам? — не понял я.
— Какие у привидения дела? — сказала фрау Неттесхайм. — Пугать людей.
— Но разве Марихен страшная?
— Некоторые боятся, — пожала плечами фрау Неттесхайм. Я вспомнил, что ещё недавно сам боялся привидений, и промолчал.
Потом мы втроём сели играть в братец-не-сердись и играли, пока солнце не спряталось за Виселичной горой. Тут мы попрощались.
Фрау Неттесхайм взяла свои таблетки и снотворные капли и пошла спать. На всякий случай она заткнула уши ватой.
А Марихен решила спуститься со мной по лестнице. То есть я спускался по лестнице, а Марихен летела рядом. Было даже немного жалко, что я уже совсем её не боюсь.
И вдруг я придумал.
— А можно мне тоже?.. — спросил я Марихен. — Можно я тоже немного с тобой попугаю?
— Ты? — сказала Марихен и захихикала.
Вдруг она улетела по лестнице вверх и тут же вернулась с каким-то узелком.
— Надевай это, — сказала она. — Будешь у меня сегодня младшим временным привидением.
Я надел белую ночную рубашку, на шею повесил тяжёлую железную цепь. Марихен посмотрела на меня и одобрила.
— А теперь, младшее временное привидение, — скомандовала она, — следуй за мной.
И полетела вверх по винтовой лестнице на башню замка. А я поскорей за ней. Только в ночной
рубашке очень быстро не получалось.— Хи-хи! — хихикала на лету Марихен.
— Ху-ху! — кричал я на бегу и гремел своей цепью.
— Подходяще, — вновь одобрила она.
Мы уселись у верхнего окна башни и стали наблюдать за деревенской улицей. Было уже поздно. Светила луна, было тихо. Только из деревенского трактира ещё слышался шум.
— Сейчас начнётся работа, — сказала Марихен. Она увидела, как дверь трактира открылась.
Какой-то человек вышел, постоял у дверей, посмотрел на луну и пошёл по дороге мимо замка.
— Давай! — скомандовала Марихен.
Она вылетела из окна и полетела вдоль стены, крича:
— Хи-хи, хи-хи!
И махала рукавами ночной рубашки.
А я кричал из окна: «Ху-ху! Ху-ху!» — и бренчал цепью. Это был адский спектакль. Прохожий в испуге оглянулся, увидел Марихен, меня да как припустит! Даже один раз упал от страха.
Тут «хи-хи» и «ху-ху» понеслись ещё громче.
Человек вскочил и быстрей молнии помчался к своему дому.
— Что с тобой? — спросила жена, открывая ему дверь. — На тебе лица нет.
— Привидение, — едва сумел выговорить он. — Там… за мной… гонится привидение.
— Ах, привидение! — рассердилась жена. — Сидел бы поменьше в трактире.
До полуночи мы пугали поздних прохожих. Ужасно было смешно, что взрослые люди так нас боятся. Потом мы стали носиться по замку, опрокидывая столы и стулья, и всё кричали: «Хи-хи! Ху-ху!» Шум и стук поднялся жуткий.
Да, пугать людей на пару с настоящим привидением оказалось действительно интересным делом. Не каждый день такое случается.
Наконец я устал, и Марихен проводила меня домой. Мы возвращались лесом, через Виселичную гору. Ночь была тёмная, но мне было теперь ни капельки не страшно. Кого было бояться? Привидения? А разве я сам не был только что привидением?
Марихен порхала вокруг меня и освещала дорогу маленькими пляшущими огоньками. Они вспыхивали в ночи голубоватым светом.
Возле дома я отдал Марихен длинную рубашку и цепь, мы попрощались. Потом из окна я смотрел, как она улетает через Виселичную гору в свой замок.
— В общем, оказалось, что привидений на самом деле бояться нечего, — так я закончил свой рассказ.
— Конечно, — согласился Якоб. — Особенно если знать, что их вообще не бывает.
— Наверное, когда их перестают бояться, им становится неинтересно и они исчезают куда-то, — сказал я. — Во всяком случае, теперь они очень редко встречаются. Может, скоро их не останется вовсе.
— Как мамонтов? — спросил Якоб.
— Вроде того.
Мы помолчали. Потом Якоб сказал:
— Но я верю, что ты взаправду видел эту Марихен. Совсем выдуманные сказки мне не так нравятся. Рассказы из собственной жизни всегда интересней.