Дикорождённый. Том 1
Шрифт:
Когда последний ящик был загружен, Крис дал знак всем садиться в фургон. Они успели. Фургон тронулся с места, и Стрелок, спустившись с крыши, запрыгнул внутрь. В этот момент Крис оглянулся и увидел вдалеке огни машин — подкрепление уже приближалось.
— Держитесь крепче! — крикнул Джек, сидящий за рулём, и фургон рванул вперёд, набирая скорость. Дорога была неровной, и их трясло на каждом ухабе, но это было не важно. Главное — уйти от погони и сохранить груз.
— Как ты думаешь, они пойдут за нами? — спросил Ашер, глядя в заднее окно, где уже можно было различить фигуры приближающихся машин.
— Обязательно пойдут, — ответил Крис, проверяя
Фургон продолжал нестись по улицам Стимбриджа, оставляя позади железнодорожное депо и людей Кэссиди. Впереди была ночь, полная опасностей и неизвестности, но Крис знал, что они сделали первый шаг к тому, чтобы сорвать планы Кэссиди. Теперь главное — остаться в живых и доставить груз в убежище.
Фургон мчался по пустынным улицам Стимбриджа, разрезая ночной воздух. Мотор ревел, а их путь освещали только фары, которые ярко светили в тёмные переулки. Крис сидел в задней части фургона, его глаза были устремлены на дорогу позади — огни машин преследователей мигали где-то вдали, и Крис знал, что у них есть считанные минуты, прежде чем те нагонят их.
— Джек, ты уверен, что знаешь, куда ведёшь? — крикнул Крис вперёд, стараясь перекричать шум мотора и ухабы, по которым они ехали.
— О да, дружище, — ответил Джек, повернув голову, чтобы подмигнуть Крису. — Мы направляемся к старому тоннелю. Если нам повезёт, мы сможем там их обмануть.
Крис кивнул, хотя его не покидало тревожное чувство. Они были в очень уязвимом положении, а всё зависело от того, смогут ли они перехитрить преследователей. Он посмотрел на Стрелка и Ашера, которые тоже сидели в фургоне, крепко держа оружие. Лица товарищей были сосредоточенными, но без паники — они знали, что главное сейчас — сохранять спокойствие и действовать слаженно.
Фургон резко свернул, и Крис увидел перед собой вход в старый тоннель. Он был заброшен и полузасыпан, но это было их единственным шансом укрыться и сбросить преследователей с хвоста. Джек затормозил у входа, и команда быстро выскочила наружу, забирая с собой компоненты.
— Быстро внутрь! — крикнул Крис, жестом показывая всем бежать к тоннелю. Они не могли позволить себе терять время. Огни машин Кэссиди становились всё ближе, и каждое мгновение промедления могло стоить им жизни.
Внутри тоннель оказался темным и сырым, но это было даже к лучшему — здесь было легко укрыться. Они затащили ящики под одну из арок, стараясь не издавать лишнего шума. Крис внимательно следил за входом, ожидая, когда машины преследователей появятся на дороге.
— Как думаешь, они нас заметили? — прошептал Ашер, опустившись рядом с Крисом и тяжело дыша после бега.
Крис покачал головой, всматриваясь в темноту.
— Надеюсь, нет. Но даже если и заметили, у нас есть преимущество. Мы знаем эту местность лучше них, — ответил он, стараясь вселить уверенность в своего товарища.
Стрелок занял позицию на возвышении, откуда он мог наблюдать за входом в тоннель. Он был готов открыть огонь, если кто-то из людей Кэссиди решит войти. В его руках винтовка казалась продолжением его самого — он держал её спокойно и уверенно, словно знал, что его меткость поможет им выйти из этой переделки.
В этот момент Крис услышал рев моторов, который становился всё громче. Машины приближались, и вскоре их фары осветили вход в тоннель. Крис жестом показал всем оставаться на месте и не двигаться. Они затаили дыхание, наблюдая, как одна из машин
остановилась прямо перед входом. Дверь открылась, и наружу вышли несколько вооружённых людей.— Они где-то здесь, я уверен! — крикнул один из них, осматривая дорогу. — Они не могли далеко уйти.
Крис чувствовал, как его сердце бьётся всё быстрее. Если их обнаружат, бой будет неизбежен. Он посмотрел на Стрелка, который уже навёл оружие на одного из людей, и жестом показал ждать. В этот момент всё зависело от того, насколько удачно они смогут остаться незамеченными.
Один из преследователей подошёл ближе к входу в тоннель, но затем остановился и что-то сказал остальным. Крис не мог разобрать слова, но вскоре услышал, как они вернулись к своим машинам. Двери захлопнулись, и спустя несколько мгновений моторы вновь заревели, машины развернулись и скрылись в ночи.
Крис выдохнул с облегчением, хотя его сердце всё ещё колотилось. Он оглянулся на команду и кивнул — они сделали это. На этот раз им удалось избежать боя, но они понимали, что это была лишь временная передышка.
— Мы должны выбираться отсюда, — тихо сказал Крис, вставая на ноги. — Пока они не вернулись с подкреплением.
Гектор, который до этого момента молчал, кивнул и посмотрел на ящики с компонентами.
— У нас есть то, что нам нужно, — сказал он. — Теперь главное — доставить это в убежище и не попасться.
Джек, который уже начал оглядываться по сторонам в поисках выхода из тоннеля, усмехнулся.
— Ну что ж, ребята, кажется, наше ночное приключение ещё не закончилось, — сказал он с иронией в голосе. — Но хотя бы у нас есть шанс вернуться живыми.
Крис улыбнулся, несмотря на усталость, и похлопал Джека по плечу.
— Ты прав, Джек. Но не расслабляйся. Нам предстоит ещё длинный путь, и мы не можем позволить себе ошибку.
Они снова подняли ящики и начали медленно продвигаться через тоннель, стараясь оставаться в тени. Каждый шаг давался с трудом, но они знали, что от их действий зависит будущее всего Стимбриджа. Впереди была ночь, полная неизвестности, но Крис чувствовал, что они смогут преодолеть все трудности. Главное — держаться вместе и не терять веры друг в друга.
Когда они вышли из тоннеля, перед ними открылся вид на безлюдную пустошь, которая тянулась к горизонту. Это была их дорога домой — опасная, сложная, но единственная. Крис посмотрел на свою команду, и в их глазах он увидел ту же готовность продолжать, что и раньше. Они были на пути к своей цели, и ничто не могло их остановить.
Конец восемнадцатой главы…
Глава 19: Возвращение с добычей
Дорога через пустошь тянулась перед ними, и каждый шаг был словно проверкой на прочность. Крис и его команда медленно продвигались вперёд, неся ящики с ценными компонентами. Усталость давала о себе знать, но они знали, что останавливаться нельзя. У них было не только оборудование, но и надежда на победу — маленький шанс изменить ход игры против Кэссиди. Каждый шаг напоминал им, что их цель стоит всех этих усилий.
— Эй, кто-нибудь знает, как долго мы ещё будем тащить это всё? — пробормотал Джек, оглядывая пустынные окрестности. Его голос был полон сарказма, и на его лице блуждала уставшая улыбка. — Я всё-таки надеялся, что наша прогулка будет более... комфортабельной.