Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дипломатическая неприкосновенность
Шрифт:

– Кажется...

Серси повернулся и выбежал из лаборатории. Мэлли взглянул ему вслед, заполнил шприц и поспешил за полковником.

Серси с трудом растолкал Гаррисона.

– Надо кое-что сконструировать, - сказал он, - и срочно. Вы меня слышите?

– Конечно.
– Гаррисон похлопал глазами и встал.
– Но зачем такая спешка?

– Я теперь знаю, что хотел сообщить Дарриг, - ответил полковник. Идемте, я вам объясню, что от вас требуется. А вы, Мэлли, положите шприц. Я еще в своем уме. Лучше достаньте мне книгу по греческой мифологии. Да пошевеливайтесь.

В два часа

ночи достать книгу по греческой мифологии - дело нелегкое. Подключив к поискам агентов ФБР, Мэлли вытащил букиниста из постели, получил книгу и заторопился назад.

У Серси были налитые кровью глаза и возбужденный вид, Гаррисон с подручными хлопотал над тремя неведомыми аппаратами. Серси выхватил у Мэлли книгу, нашел в оглавлении нужные страницы и, просмотрев их, отложил книгу в сторону.

– Великие люди были эти древние греки, - сказал он.
– Теперь у нас все готово. А у вас, Гаррисон?

– Почти.
– Гаррисон и десять его подручных монтировали последние детали.
– Может, все-таки объясните, что вы затеяли?

– Я бы тоже хотел послушать, - ввернул Мэлли.

– Да нет здесь никаких тайн, - сказал Серси.
– Просто время поджимает. Попозже все объясню.
– Он встал.
– А теперь разбудим посла.

Усевшись перед экранами, они приступили к делу. С потолка на постель посла молнией метнулся электрический заряд. Посол исчез.

– Теперь он стал частью электронного потока, верно?
– сказал Серси.

– Так он утверждает, - откликнулся Мэлли.

– Но в этом потоке сохраняет костяк собственной структуры, - продолжал Серси.
– Иначе он бы не мог вернуться в прежний облик. А теперь включим первый генератор помех.

Гаррисон включил свое творение и отослал подручных.

– Вот осциллограмма электронного потока, - сказал Серси.
– Замечаете разницу?
– На экране с нерегулярными промежутками змеились и таяли пики и спады кривой.
– Помните, вы загипнотизировали посла? Он заговорил тогда о своем друге, погибшем в космосе.

– Верно, - кивнул Мэлли.
– Друга погубила какая-то неожиданность.

– Посол проговорился еще кое о чем, - продолжал Серси.
– О том, что основной закон природы - закон упорядочивания - обычно не допускает таких происшествий. У вас это с чем-нибудь ассоциируется ?

– Закон упорядочивания, - медленно повторил Мэлли.
– Ведь Дарриг сказал, что это неизвестный нам закон природы.

– Сказал. Но последуйте примеру Даррига и подумайте, что это для нас значит. Если в природе есть какая-то упорядочивающая тенденция, то, следовательно, есть и тенденция противоположная, препятствующая упорядочиванию. А то, что препятствует упорядочиванию, называется...

– Хаос!

– Вот что сообразил Дарриг, и вот до чего должны были додуматься мы сами. Из хаоса и возникает закон упорядочивания. Этот закон, если я все понял правильно, стремится подавить первозданный хаос, сделать все в мире закономерным.

Но кое-где есть места, где хаос все еще силен. Альферн убедился в этом на собственном опыте. Возможно, в космосе стремление к упорядочиванию слабее. Как бы то ни было, подобные места опасны до тех пор, пока над ними не поработает закон упорядочивания.

Полковник обернулся к пульту.

Ладно, Гаррисон. Включай второй генератор. Зигзаги на экране изменили конфигурацию. Зубцы и спады затеяли бешеную бессмысленную пляску.

– Теперь проанализируем с этой точки зрения записку Даррига. Как мы знаем, хаос - основа всего. Из него появилась Вселенная. Медуза Горгона нечто такое, на что нельзя смотреть. Помните, кто взглянет на нее, тот сразу окаменеет. А Дарриг нашел родство между хаосом и тем, на что нельзя смотреть. Применительно к послу, разумеется.

– Посол не выдержит встречи с хаосом!
– вскричал Мэлли.

– В том-то и дело. Посол способен на бесконечное число изменений и превращений. Но что-то основное - некая внутренняя структура - не должно изменяться, иначе от посла ничего не останется. А чтобы уничтожить нечто столь абстрактное, как структура, нам нужны условия, при которых никакая структура невозможна. Состояние хаоса.

Включили третий генератор помех. Осциллограмма стала похожа на след пьяной гусеницы.

– Идею генераторов белого шума подал Гаррисон, - сказал Серси.
– Я просто спустил задание: получить электрический ток, лишенный какой бы то ни было упорядоченности. Эти генераторы применяют для глушения радиопередач. Первый изменяет все основные характеристики электрического тока. Такое у него назначение: ввести бессистемность. Второй устраняет закономерность, случайно внесенную работой первого; третий устраняет закономерности, которые могли остаться после работы двух первых. Полученный сигнал снова поступает на вход и следы всяких закономерностей систематически уничтожаются... надеюсь.

– Это аналогия хаоса?
– спросил Мэлли, глядя на экран.

Бешено металась осциллограмма, завывала аппаратура. Но вот в комнате посла появилось какое-то туманное пятно. Оно колыхнулось, сжалось, расширилось...

Затем началось неописуемое. Они смогли лишь догадаться, что все предметы, оказавшиеся внутри пятна, исчезли.

– Отключить!
– рявкнул Серси. Гаррисон повернул рубильник.

Пятно продолжало расти.

Но почему мы смотрим на него без вреда для себя?
– удивился Мэлли, не отрывая глаз от экрана.

– Помните щит Персея?
– ответил Серси.
– Он смотрел на Медузу, пользуясь щитом как зеркалом.

– Растет!
– воскликнул Мэлли.

– Производственный риск, - невозмутимо произнес Серси.
– Всегда существует возможность, что хаос выйдет из-под контроля. Если это случится...

Пятно перестало расти. Его края колыхнулись, подернулись рябью, пятно начало сжиматься.

– Закон упорядочивания сработал, - сказал Серси и повалился в кресло.

Как там посол?
– спросил он через несколько минут.

Пятно все еще колыхалось. Внезапно оно исчезло. Громыхнул взрыв. Возникший вакуум вогнул внутрь стальные стены, но они выдержали. Экран погас.

– Пятно высосало в комнате весь воздух, - пояснил Серси.
– Вместе с мебелью и послом.

– Он не выдержал, - сказал Мэлли.
– В полностью беспорядочном состоянии не сохраняется ни одна система. Посол отправился к своему Альферну.

Мэлли нервно рассмеялся. Серси почувствовал, что вот-вот к нему присоединится, но взял себя в руки.

Поделиться с друзьями: