Дипломатия наемника
Шрифт:
— Повесить их как разбойников? — деловито спросил Кестнер, потом вздохнул. — Но вешать — очень хлопотно. У меня сейчас лишь два воина на ногах, считая легкораненого.
— Просто добейте их, вот и все, — распорядился маг и зачем-то посмотрел на меня. Он что, считает, что я слишком впечатлительный или добрый? Кажется, фон Скилур меня должен неплохо изучить. Если эти люди напали на нас — они разбойники. А разбойника нужно просто убить. Не в тюрьму же их сажать?
Дальше мы ехали медленно. В карету сложили тела своих погибших и тяжелораненого. Уж пусть нас парень прости за такое, но полежит пока, ничего не случится.
На облучок уселся легкораненый, а мы с магом взяли себе освободившихся лошадей.
Кестнер ехал впереди, а мы с Габриэлем пристроились сзади.
— Все равно, все очень странно, — покачал головой маг. — Бандитам не назвали имен, но даже ежу понятно, что главарям все было известно. Но о том, что я еду в охотничий домик, никто не знал. Я специально решил отыскать вас в городе, а не во дворце. Предполагал, что искать Артакса нужно в книжных лавках. Вот, не ошибся.
— Барон, вы часто пользуетесь этой каретой? — поинтересовался я.
— Только тогда, когда езжу в охотничий домик, — хмыкнул барон, а потом до него дошло. — Ясно. Юджин, не бейте меня очень больно. Я понял, что я баранья голова! По прибытию во дворец я интересовался — где же мой друг Артакс, а потом приказал подготовить карету. Связать два и два не сложно.
Я только вздохнул. Барона я бить не собирался и пенять ему уже нет смысла, сам все понял. Куда его бить! Все-таки, родственник герцога, да еще и с ушибленной головой. Но что случилось, то уже случилось. Но, надеюсь, Габриэль сам сделает выводы. Меня сейчас волнует другое.
— Значит, барон Авеш точит на меня зуб, — задумчиво изрек я. — Уж не от этой ли опасности вы меня собирались уберечь? Но при всем уважении к древнему роду барона, он не та фигура, чтобы сотрясать или разрушать замки.
— Юджин, откровенно-то говоря, мой рассказ о неминуемых неприятностях, о разрушении дворца — это всего лишь шутка, — выдохнул маг у которого, похоже, вновь заболела голова. — В домике у вас должна состоятся встреча. Но я обещал, что не стану говорить — с кем встреча. Глупо, разумеется, но я дал слово.
Странно. С кем это меня хотят свести, да еще если в качестве посыльного и посредника выступает очень близкий родственник правящего герцога? Не знаю, даже и представить не могу. Если только с кем-то из высокопоставленных вельмож Ботэна, потому что со всеми остальными соотечественниками удобнее встретиться во дворце.
— Давайте, вернемся к барону Авешу, — напомнил я магу. — Я встречался с ним несколько раз и он произвел на меня хорошее впечатление. Вполне нормальный человек, за исключением его любви к старинному панцирю. Что скажете?
— Авеш никогда не высказывался против вас, вслух, по крайней мере, хотя… — начал маг, но не договорил.
— Хотя он считал меня выскочкой, которого незаслуженно облагодетельствовали титулом, да еще и орденом, — закончил я за Скилура.
— Возможно, — уклончиво отозвался тот.
Не один Авеш, были и другие. Да они и сейчас никуда не делись. Кое-кто шипит по углам, опасаясь высказать
недовольство вслух, а вот барон-то как раз молчал, не шипел.— А я уж решил, что вы собираетесь уберечь меня от чьей-то магии, — хмыкнул я. — Недавно мою усадьбу атаковали с помощью снега.
— Как так? — удивился Скилур.
Я вкратце пересказал своему другу о снеге, выпавшем не в сезон, а еще о находке троих замороженных всадниках, поделился с ним откровениями хозяина постоялого двора.
Барон фон Скилур некоторое время молчал, обдумывая случившееся, потом раздумчиво сказал:
— Кажется, я понял о ком идет речь.
Но разговор прервался по вполне уважительной причине. Дорога резко свернула из-за деревьев и мы выехали-таки к домику.
Охотничий домик, по моим представлениям, должен быть небольшим, способным принять компанию охотников из трех — максимум пяти человек. А иначе, если будет больше, так всю дичь в лесу распугают…
Зачем строить большой дом, если все, что требуется усталым охотникам, так это очаг, несколько шкур, чтобы было куда лечь, да стойки, чтобы установить рогатины или копья? А что еще? Ну, охотничьи собаки могут и под навесом посидеть, на то они и охотничьи.
Но я не часто бывал в охотничьих домиках, потому что сам не жалую охоту ни как времяпровождение, ни как способ зарабатывания на жизнь. Свинина, жареная на сковороде куда вкуснее, нежели кабанятина, а мясо куры куда нежнее жесткой и костлявой птицы, подбитой охотником. Я даже в том, своем мире, где охота, как и война, считается главным делом скучающей аристократии, умудрился ни разу не побывать не охоте и никогда не видел ни охотничьего домика своего отца, ни дядюшки.
Так что, домище, в два этажа — побольше, нежели мой нынешний «замок», меня изрядно смутил. А когда я увидел, что во дворе толпится прислуга, а из дверей выходит сам владетельный герцог, то осознал, что о привычках охотников я знаю немного.
Значит, меня «похитили», чтобы я сумел тайно встретиться с герцогом? Чудеса твои Единый! Правитель земель должен от кого-то прятаться? Впрочем, все бывает. Интересно, какое количество народа теперь знакомо с тайной? Ладно, если человек двадцать, а если все пятьдесят?
Пока слуги выносили из кареты убитых и раненых, мы с магом раскланялись с Его Высочеством, получили в ответ почти отеческие объятия и рукопожатие.
— Судя по всему, — кивнул герцог на карету, потом перевел взгляд на лоб фон Скилура, там, где ссадины уже затянулись корочкой, — поездка получилась не очень и тайной? И вы, дорогой дядюшка, получили рану? Надеюсь, ничего страшного?
— Мы все вам расскажем, — пообещал Габриэль — А моя рана — ерунда, просто царапина. — Но потом немножко подумал и, слегка картинно приложил ладонь ко лбу: — А знаете, племянник, голова немножко побаливает.
— Надеюсь, вас ударили не моргенштерном? — встревожился Силинг. — Боюсь, в охотничьем домике нет лекаря, он еще едет из Басти. Я слишком торопился на встречу с Артаксом, взяв с собой только маленькую свиту и охрану.
— Никакого лекаря! — категорично заявил маг. — Все лекари — шарлатаны. Хотелось бы просто умыться и прочистить горло от пыли.
Не знаю, как Силинг, но я заподозрил, что старый маг решил продолжать «лечение». Одна бутылка, видимо, не сумела вылечить сотрясение мозга.