Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дитя Ее Высочества
Шрифт:

[6] Бурре, ригодон - сельские танцы.

Глава 8.

[1] Джеркин - короткая облегающая куртка с баской (оборкой, заложенной складками,

вокруг талии или только на спине) различной ширины и с короткими рукавами.

[2] Власяница - длинная грубая рубашка из конского (иногда человеческого) волоса или козьей шерсти. При ношении на голое тело вызывает сильное раздражение и, даже, изъязвления.

[3] Катакомбы - изначально так называли подземные погребальные галереи. В настоящее время слово обозначает любые подземные ходы, лабиринты, тоннели, главным образом в городах.

Глава 10

[1] Колесование - вид казни, при которой приговорённому железным ломом ломали все крупные кости тела. Затем его привязывали к большому колесу, установив его на шест. Смерть наступала от шока и обезвоживания.

Глава 11

[1] Оксюморон,

оксиморон (др.-греч. , букв.
– остроумно-глупое) - сочетание слов с противоположным значением (живой труп, горячий лёд и т.д.).

[2] Золотарь - человек, занимающийся вывозом городских нечистот.

Глава 13

[1] Инкуб (лат. incubus, от incubare, «возлежать сверху») - распутный демон, ищущий сексуальных связей с женщинами.

[2] Витинанка - вырезание силуэтов или узоров из бумаги. Самый распространённый пример - снежинки и «кружевные» салфетки.

Глава 14

[1] За основу взята легенда о Живоданском (Франция) звере (чудовище, оборотне)

[2] Шапо - круглая шапка с жёсткими отворотами, но мягкой низкой тульей.

[3] Бургомистр - глава органов местного (обычно городского) самоуправления.

Глава 18

[1] Здесь и следующая - ингушские поговорки.

Поделиться с друзьями: