Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Налия и Гаррик приблизились к голему, насколько это было возможно, и синхронно запели сложное заклинание, услышав последние строки которого, Хаэр’Далис с невероятной скоростью помчался в сторону противника. Очутившись с ним лицом к лицу, тифлинг, не снижая хода, оттолкнулся от стены и, в изящном прыжке пролетев над его головой, разрядил жезл в ту самую секунду, когда молнии, выпущенные волшебницей и скальдом, коснулись широкой груди стража. Охваченный целым смерчем электрических разрядов, голем забился, будто в судорогах, и замер посреди коридора в неестественной позе. Быстро вскарабкавшись вверх по телу исполина, Хаэр’Далис принялся размашисто рубить мечами, стремясь поскорее отделить голову.

Он же был неисправен. — покончив со своей задачей и спрыгнув на пол, развел руками тифлинг, обращаясь к Налии. — Мог и на своего хозяина так же напасть.

Волшебница только с признательностью кивнула и начала нерешительно спускаться по лестнице в давно заброшенное подземелье.

* * *

Друзья миновали несколько пыльных полутемных залов, нервно отводя взгляды от находившихся там инструментов, заржавевших от бездействия. Канни же с нездоровым любопытством рассматривала каждый предмет, кивая головой, когда попадались знакомые ей приспособления.

— Прекрати. — не выдержал, наконец, Хаэр’Далис, сжимая руку девушки. — Не то расскажу тебе, как используются те, которые показались тебе незнакомыми.

Канни с испугом перевела взгляд на шрамы, отмечавшие лицо полудемона.

— Время в Планах течет иначе. — спокойно пояснил он. — На Материальном мой облик может удачно балансировать между юностью нашего скальда и сединами Келдорна. Однако же, проведя с сотню лет, шагая сквозь сотню Планов, я успел повидать все круги Баатора, один за другим. Восьмой круг — мой личный любимец. — добавил тифлинг игриво, намекая на имя девушки.

Оставив зловещие комнаты позади, компаньоны тем временем приблизились к дверям последнего в подземелье зала. Увы, они и впрямь пришли слишком поздно. Попытки допросить последнего специально оставленного в живых тролля результатов не приносили. Вероятно, тварь и смогла бы рассказать больше, если бы имела возможность сколько-нибудь внятно изъясняться на Всеобщем наречии. Однако все, чего удалось от него добиться, сводилось к безумному страху, который всем троллям внушал некий «большой хозяин, скрывающийся под землей». Потеряв терпение, Гаррик бросил в пленника заклинание Огненной Руки и с досадой отошел от дымящейся туши.

Налия не слышала их слов. Девушка в слезах безмолвно склонялась над бездыханным телом своего отца.

— Канни? — спустя довольно долгое время жалобно позвала она.

Головорез тут же с участием склонилась над ее плечом.

— Мой дом в руинах. — прошептала Налия, поднимаясь с колен. — Батюшка мертв… прошу вас, уйдем из этого… этого склепа…

— А как же… ну… тело? — нерешительно спросила Канни.

— Уцелевшие слуги позаботятся о его перевозке в фамильный склеп. — тусклым голосом отозвалась волшебница. — И вот золото, что я обещала вашей группе за это… мероприятие…

— Ты-то что намереваешься делать дальше? — покачала головой Канни, отталкивая ее руку с кошельком.

Налия ненадолго задумалась, затем вдруг встрепенулась, словно очнувшись ото сна, и с беспокойством оглядела своих спутников.

— Можно мне и дальше сопровождать вас? — робко попросила она.

— Как? — поразился Аномен. — Ты не попытаешься восстановить свой дом?

— Я… не могу. — потупилась волшебница, грустно качая головой. — После смерти батюшки новым правителем земель Д’Арнис по закону и традициям должен стать мужчина. Братьев у меня нет, значит, этот пост займет отталкивающий слизняк, которому еще годы назад родители посулили мою руку.

— Так прогони его. Или убей. — флегматично посоветовала Канни, и Налия, не оценив шутку, удивленно уставилась на нее.

— Я не вправе расторгать помолвку. — продолжала она с горечью. — Поэтому мне лучше просто уйти. Здесь мне больше

не за что сражаться.

— Ну конечно мы тебя не оттолкнем. — добродушно произнесла головорез, а остальные согласно закивали.

— И хотя твоего отца нам не вернуть… — добавил Аномен, слегка горячась. — Мы найдем тех, кто повинен в падении этого замка!

Налия благодарно улыбнулась священнику, и барды весело обменялись многозначительными взглядами.

Компаньоны покинули разграбленную крепость и, удалившись на достаточное, по их мнению, расстояние, разбили лагерь в негустом лесочке, готовясь на рассвете отправиться во владения лорда Фиркраага. Даже с освобождением замка Д’Арнис, район этот оставался небезопасным, поэтому друзья поставили походные шатры тесным кругом вокруг костра, обнесли периметр лагеря ловушками и оставили часового. Канни, пребывавшая в глубокой невеселой задумчивости, вызвалась нести первую вахту. Девушка сидела, сумрачно глядя в огонь, когда к ней ненавязчиво присоединился тифлинг.

— О чем загрустила моя милая ночная птица? — тихонько поинтересовался Хаэр’Далис.

Канни начала краснеть, вертя в руках свою трубку.

— Даже я заметила эту особенную искру, проскочившую между нашими священником и волшебницей. — неохотно заговорила она, избегая взгляда собеседника. — Они молоды, по человеческим меркам привлекательны, у них есть общие переживания и темы для разговоров. Есть общие черты, сближающие их.

— Как и у нас с тобой. — весело перебил тифлинг, не совсем понимая, куда она клонит. — Не вижу здесь поводов для переживаний. Если ты, разумеется, не испытываешь романтических чувств к любому из них. — с усмешкой добавил он, и Канни не удержалась от смеха, вообразив себя венчающейся с Налией в одном из городских храмов.

— Это неправильно, если они обманываются, принимая за романтические чувства жалость, испытываемую друг к другу. — объяснила она, мучительно размышляя, как сформулировать свою мысль. — Что же если я, имея на деле опыта не больше них, полюбила того, кто видит во мне только дочь Баала? — теперь девушка с неизъяснимой нежностью и печалью смотрела в прекрасные глаза полудемона.

Хаэр’Далис тихо засмеялся и обнял Канни за плечи.

— Наши компаньоны сами разберутся в своих маленьких трагедиях и отношениях друг с другом. — проникновенно заговорил он. — Твои же чувства я вижу очень ясно, моя птица. Твои способности и впредь будут привлекать самых разных персонажей в нашу пьесу. Одни будут пытаться голыми руками вырвать силу из твоей души, как это делал маг, пленивший вас. Другие постараются добиться твоего доверия, прикидываясь друзьями. Что скрывать, любопытство привело и меня в твое общество, Кания. Однако оставаться в нем меня побуждают совсем иные чувства. — Хаэр’Далис пристально смотрел в глаза Канни. — Можешь мне поверить, не дитя Баала я вижу перед собой, но прекрасную деву. И уж отнюдь не аватар мертвого божества жажду я держать в своих объятьях…

— Луна и звезды в небесах вращались, Подслушивая шепот наших фраз, Но ближе подбираться не решались, Страшась померкнуть в свете твоих глаз. 

— удивив тифлинга, прошептала вдруг Канни, чувствовавшая, как горячая кровь ударяет ей в голову, гулкими толчками пульсируя в висках.

* * *

Едва вступив во владения лорда Фиркраага рано поутру, друзья сразу повстречали целый отряд огров. После всего, с чем им уже приходилось иметь дело, этот противник никому не показался угрозой, однако случай на самом деле был невиданный. Каждый сраженный враг, падая на землю менял свой облик.

Поделиться с друзьями: