Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дневники чужого мира
Шрифт:

Катя только нахмурилась, наблюдая за этими громогласными проявлениями мужской солидарности.

— Интересно ей, скажите, пожалуйста, — смахнул выступившие от смеха слезы человек-гора. — А куда ж девать благородную барышню? От ведомства твоего благоверного и иже с ним, я имею в виду сыск и разведку лэрд Вульф Гертруду прикрыл, а в науку не пустил, собираясь отдать замуж. Поняла? Дальше объяснять?

— Вроде все понятно, спасибо.

— А раз понятно, марш домой! Отсыпаться! — распорядился лэрд Рэдли. — И чтоб завтра была свежа как роза.

— Домой, — Катерина с отвращением

посмотрела на захлопнувшуюся перед ее носом дверь кафедры. — Интересно как я туда попаду? До конца занятий еще два часа. И что прикажете делать? Под дождичком гулять? Хотя… — развернувшись на каблуках, она отправилась в сторону женского общежития. — Помнится, дядюшка говорил, что моя комната оплачена на год вперед.

Не встретив по дороге никого из знакомых, Катя добралась до своих прежних апартаментов где и провалилась в сон, едва ее голова коснулась подушки.

* * *

— Котенок, счастье мое, как же ты меня напугала!

— Алекс? — Катерина проснулась в крепких объятиях взволнованного чем-то мужа. — Что происходит?

— Мы тебя потеряли, девочка моя, — герцог покрывал поцелуями лицо любимой. — Пропала… Никто тебя не видел… Никто не знает где ты…

— Не дыши на меня, — Катя сморщила нос и попыталась отстраниться.

— Котенок, — растерялся лэрд Рокк.

— Похмелился? — отпихивая мужа, поинтересовалась блондинка. — А зажевать чем-нибудь не судьба?

— Ты про что? — не понял лэрд Рокк.

Вместо ответа юная герцогиня с силой оттолкнула его удивленную светлость и ринулась в ванную.

— Уйди, — между рвотными спазмами успела выдохнуть она. — Алкаш. Не смотри.

— Что с тобой? Доктора? Я сейчас!

— Да не дыши ты на меня! — отмахнулась Катя. — У беременных это знаешь ли бывает! И объясни мне ради Пресветлой причины этого переполоха.

Она с некоторым трудом поднялась на ноги.

— Мы тебя потеряли, — повторил муж, не рискуя приближаться к Катерине, которая, повернувшись к нему спиной, пыталась хоть немного привести себя в порядок.

— Занятия закончились, а тебя нигде нет. Генри занервничал, поднял на ноги отца, тот меня, ну а я уж всех остальных… — Алекс уселся на крышку унитаза, сгорбился устало и с силой потер лицо руками. — Вынужден признать, милая, что это было крайне неосмотрительно с твоей стороны. О чем ты вообще думала скрываясь здесь?

— Спать хотела, — ответила Катя, прикидывая стоит ли пытаться поправить прическу, или так сойдет.

— Спать?! — возмущенно переспросил он. — Ты понимаешь, сколько народа сходило с ума от беспокойства за тебя?!

— Ну извини, — она отвернулась от зеркала. — Я всю ночь глаз не сомкнула, у меня муж пропал.

— Я был занят, — начал он. — Служба…

— Я так и поняла, — после сна у Кати пропал настрой устроить Ужасу грандиозный скандал, а сейчас и вовсе сил ни на что не осталось. — Хочу домой.

— Я открою портал, — он поднялся. — Обними меня.

— Давай обойдемся без этого, — тихо попросила Катерина и зачем-то уточнила. — Вообще…

— Ты моя жена, — напомнил Алекс. — Веди себя соответственно.

— Вспоминай об этом чаще, когда оплакиваешь своих… — она заставила себя замолчать. — Прошу

прощения, ваша светлость, — закончила вполне светски и даже улыбнулась. — Не обращайте внимания…

— Котенок, ну что ты?

— Я все еще не слишком хорошо себя чувствую, лэрд Рокк, — Катя страдальчески поморщилась, — и очень хочу домой.

— Я понял.

— И не дышите на меня, Пресветлой заклинаю! — она поспешила прочь из ванной.

— Ты далеко? — герцог успел перехватить жену на полпути к двери.

— Домой.

— Уйдем порталом. Обопрись на меня, — Алекс предложил ей руку. — Не думаю, что тебе стоит показываться кому-нибудь на глаза. К тому же боюсь, что общежитие сейчас похоже на растревоженный муравейник. Да и вся академия…

— То есть меня принимают за государственную преступницу, которую разыскивает Тайная канцелярия? Или за жертву похищения? А может быть… Нет, связывать наши имена никому и в голову не придет, — задумчиво проговорила Катерина. — В любом случае на пользу моей репутации это не пойдет.

— Какая разница? Главное, что с тобой все в порядке. Не думай ни о чем, милая.

— Пожалуй это лучшее, что я могу сделать, — помолчав согласилась она. — Только ответьте, прошу.

— Конечно, котенок, слушаю тебя, — голос Алекса звучал мягко.

— Вы всех женщин считаете идиотками, ваша светлость, или только меня? Персонально так сказать. Нет, ну в самом деле, — Катя сглотнула. — Хотя что я спрашиваю? Все и так ясно. Достаточно вспомнить как вы себя вели будучи Адерли-Аддинготом. Ведь прямо в глаза меня дурой называли, унижая при всех. Я и мелочной у вас была, и бесцеремонной, и подглядывать мне нравилось…

— Котенок, все совсем не так, — Алекс попытался успокоить жену.

— А потом, — не обратив внимания на слова мужа, продолжила Катерина, — вы меня еще и шлюхой выставили. И не нужно морщиться! Как еще можно назвать женщину, которая сразу же после первой брачной ночи кинулась в чужую постель? Только все чуть-чуть наладилось, как вы пропали, не соизволив поставить никого в известность. Вы упрекали меня сегодня за то, что я заставила вас волноваться. А представляете мои чувства? Мое отчаяние и беспомощность? Я всю ночь глаз не могла сомкнуть! Едва дождалась утра и побежала к дядюшке. И что? Оказывается, вы в пьяном угаре оплакиваете свою рыжую… — она замолчала, не желая оскорблять мертвых. — И вообще… То вы заботитесь о моем добром имени, делая своей тайной… Не перебивайте! Именно тайной женой! То на глазах у всех закрываетесь со мной. И где? В общежитии! Среди самых отъявленных сплетниц!

— Никто не знает, что ты здесь, — он старался говорить спокойно. — Успокойся, милая. Ты же знаешь, как я тебя люблю.

* * *

Оказавшись в особняке, Катерина попала в крепкие объятия Гренадерши.

— Нашлась, пропажа! — громогласно провозгласила достойная дама. — А дядюшка твой вместе с мальчиками в академии.

— А я тут, — растерялась Катя.

— Я сейчас же предупрежу их, — и лэрд Рокк, попрощавшись, исчез в мареве портала.

— Замучила ты его, — лэра Кинли качнула головой в сторону сработавшего телепорта. — Совсем его светлость с лица спал.

Поделиться с друзьями: