Дневники потерянной души
Шрифт:
– Она мне доверяла, Калимак! – в ярости бросил хозяин, ударив кулаком по ближайшему стволу. – Понимаешь, доверяла! Я сам виноват, что приманил ее!
– Ну, подумаешь... – сочувственно произнес его друг. – Мы ж не знали... Здесь слишком редко кормят, ты же сам говорил! У меня с утра во рту росинки не было...
Маура молча отвернулся.
– Прости, ладно? – заискивающе произнес Калимак, пытаясь положить руку ему на плечо.
– Бан, пойдем, - обратился хозяин ко мне, глотающему соленые слезы из-за безвременной кончины Котомки.
Не оглядываясь, он продолжил путь к домам, и я поплелся за ним, шмыгая носом.
* * *
Казалось,
– У них тут прямо лабиринты какие-то, - хмыкнул мой хозяин. – Ты ведь тоже сюда еще не заходил?
– Нет, хозяин, - покачал головой я, осторожно следуя за ним.
– А это что за звуки? Слышишь?
До моего слуха не долетало абсолютно ничего, но Маура уверенно прошел к одной из дверей, несколько раз постучав.
Тут уж и я услышал слабую возню по ту сторону, и приглушенные то ли стоны, то ли бормотания.
Постучав еще раз погромче и так и не дождавшись ответа, мой хозяин все же решил нажать на круглую дверную ручку. Створка бесшумно отъехала вбок.
В затененной комнате кто-то был. Приглядевшись к сгорбившейся в углу кровати старческой фигуре, Маура вдруг изумленно и радостно ахнул.
– Ильба! – воскликнул он, спеша к тому с протянутыми в приветствии руками. – Господин Ильба! Вы живы!
Но сидящий резко отпрянул от него, вжавшись еще дальше в угол.
– Что с вами? – встревоженно спросил мой хозяин. – Ильба, почтенный, это я, Маура. А это Бан. Вы нас не узнали?
Старик в страхе замахал руками, бормоча что-то невнятное.
Приблизившись вплотную, теперь уже и я видел, что это действительно был прежний хозяин Лабин-нег. Он сильно исхудал, тонкие волосы его совсем поседели, а в темных глазах не было абсолютно никакого проблеска мысли. Пустым блуждающим взглядом он смотрел куда-то мимо окружающих предметов, мимо нас, и мне стало жутко.
– Что с ним случилось, хозяин? – прошептал я, пятясь от кровати.
– Не знаю, - коротко ответил Маура. – Но я намерен выяснить.
– Что вы сделали с моим приемным отцом? – спросил он прямо с порога у читавшего в своей комнате правителя. – Почему вы не сказали мне, что он здесь?
Эль-Ронт медленно отложил плитку.
– Ты обнаружил его комнату?
– Да, обнаружил, - гневно произнес мой хозяин, чуть не срываясь на крик. – Он ничего не помнит. Он меня не узнаёт. Он себя не узнаёт, черт побери! Зачем?!
– Мне доставили его в таком состоянии, - ровно ответил чужак. – Восстановление стертой памяти невозможно. Мы создали ему все условия для проживания. Это все, что можно было сделать.
– Это... это Эль-Орин, да? – догадался Маура. – Так вот как он «виделся» с Ильба! Я должен был понять!
– Результат был столь разрушителен только потому, что после него поработал кто-то еще, и гораздо жестче. Ильба нашли в лесу без сознания. Возможно, враги окончательно повредили его гинтрин случайно, проникнув слишком глубоко, или же увидели там образ Эль-Орина, и намеренно
постарались выведать что-либо о нем. Хорошо, что они не вышли на твой след до того, как это сделал Эль-Орин. Скорее всего, контакт случался и раньше, в разные периоды. Твой приемный отец имел дело с кем-то из нашего народа?– Разве что для обмена товаром, он об этом упоминал. Но не о том, что кто-то копался в его голове! Хотя... – тут мой хозяин нахмурился, вспоминая. – Он рассказывал, как однажды после встречи со Звездным народом проснулся лишь на следующий день и в совершенно другом месте... Но я думал тогда, что все это сказки, чтобы удивить соседей. Вы хотите сказать, что...
– Я хочу сказать, что нашим врагам тоже могла пригодиться информация от странствующего торговца, который многое повидал на своем пути и со многими знаком. Но теперь уже не удастся найти виновных.
– Я буду говорить с ним, рассказывать, - настойчиво сказал Маура. – К нему все вернется!
– Можешь попытаться, - чуть смягчившись, ответил Эль-Ронт. – Но будь готов к тому, что перемен не произойдет. Мы уже перепробовали все методы.
Почти все время, оставшееся до нашего ухода из Карнин-гула, Маура проводил теперь в комнате Ильба, ласково разговаривая с ним и пытаясь вернуть того к нормальной жизни.
– Это я, Маура, - повторял он четко и раздельно, стоя на коленях перед креслом старика и держа его ладони в своих. – Вы меня усыновили. Я ваш приемный сын, Маура. Мы с вами жили в деревне Сузатт. Помните, как я вам досаждал своими проказами? Помните, как мы на празднике урожая танцевали у костра, и у господина Хирали штаны загорелись? Ильба, дорогой, это я, Маура...
С бесконечным терпением он обращался к господину Лабинги, но тот лишь неподвижно сидел напротив, не реагируя на его речи.
Добился Маура лишь того, что старик, в первые дни шарахавшийся от любого прикосновения, стал позволять держать себя за руки, и даже согласился ненадолго выходить из комнаты на прогулки в саду. Идя с ним по тропинке или сидя рядом на каменной скамье, мой хозяин продолжал внушать:
– Вам ничто не угрожает. Вы теперь в полной безопасности. Смотрите, какая красота вокруг. Чувствуете, как солнышко пригревает?..
________________________
[1] Сын мой. (Обращение, максимально приближенное к слову «сынок», и имеющее двойное значение, т.к. слова «сын» и «луч» в языке чужаков были созвучны).
[2] Здравствуй.
[3] Также здравствуй.
[4] Пустяки (досл. «ничего значительного»).
[5]Медицинское оборудование, приборы.
[6] До свидания. (досл. «до возвращения»).
[7] Маленький деревянный диск, детская игрушка.
[8]Команды врага.
[9] Стой.
[10] Врагов.
[11] Ядерная зима.
[12] Персик.
[13] Квадраты.
[14] Остановимся.
[15] Имеется в виду воздействие ультразвука и инфразвука на объекты и живые организмы.
[16] Преобразователи энергии.
[17] Головного мозга.
[18] Наоборот (досл. «наизнанку»).
[19] Вооруженный охранник, патрульный. (Также употребляется в значении «наемный убийца).
[20] Навигатором.
[21]Цепь связи. (Имеется в виду психотронное оружие массового контроля).