До чего ты хороша!
Шрифт:
Дерек успокоился. Слова Изабеллы сняли возникшее напряжение. У него едва не слетело с языка то, о чем он хотел пока умолчать, но Изабелла, с ее решительными манерами, не дала ему договорить.
— Я рад, — сказал он и посмотрел туда, где сердце, — что ты так блистательно старомодна.
Изабелла улыбнулась.
— Не знаю. Моя сестра Харрит сказала бы, что мне не следует читать так много любовных романов, тогда у меня не будет этих безумных мыслей.
Дерек задумчиво смотрел на нее.
— Я когда-нибудь охотно познакомлюсь с твоей сестрой.
— О, нет! —
— Ты ревнуешь? — Его глаза сияли.
— Нет, я не ревнива, — возразила она. — Во всяком случае, не… ну, пожалуй, немного.
— Кто знаком с тобой, тому не нужны другие женщины.
Изабелла засмеялась.
— О, Дерек, ты великолепен. Но я тебе не верю. Хотя, надо признать, что мысль о том, что тебе может понравиться другая, мне неприятна. Чувство, которое я еще не могу объяснить. Во всяком случае, я ощущаю его недавно, всего несколько часов.
— Но существует ведь любовь с первого взгляда.
Изабелла насторожилась. Не эти ли слова слышала она недавно?
— Дерек, — мягко попросила она, — я в смятении. Пожалуйста, пойми меня. Я хотела бы пойти домой и там спокойно во всем разобраться. Я просто не знаю, что и думать.
— У тебя есть другой? — спросил Дерек и весь напрягся.
— Какой другой? — Изабелла удивленно смотрела на него. — Ты имеешь в виду Джеймса! — Она покачала головой. — Пожалуй, нет, — ответила она, вздыхая. — Я и не думала о нем в этот вечер.
— Когда мы снова увидимся, Изабелла?
— Не знаю. Позвони мне, пожалуйста.
— Конечно. Но ты должна обещать мне, что завтра мы увидимся, иначе мне не пережить и дня.
Изабелла насмешливо посмотрела на него.
— Переживешь, Дерек. Если бы ты не встретил меня…
— Но я тебя встретил, — перебил он. — И если ты веришь звездам, то должна признать, что это провидение. — Он рассмеялся. — Я тридцать пять лет прожил без тебя, теперь не хочу терять ни дня.
— Дерек, тебе не кажется, что твои чувства ко мне просто захлестнули тебя? — Изабелла задумчиво оперлась подбородком на руку.
— О чем ты думаешь? — нежно спросил Дерек и погладил ее руку.
— Мне как раз пришло в голову, что завтра я приглашена в гости. Я возьму тебя с собой, там ты найдешь широкое поле для своей деятельности. Я уговорю своих друзей подписать с тобой страховой контракт, убедив их в том, что они все застрахованы ниже страховой стоимости. — Она строго посмотрела на него. — Но тебе надо постараться за завтрашний день набраться как можно больше знаний о страховании. Мои знакомые удивятся, если я порекомендую им такого некомпетентного агента, как ты.
— Ты, конечно, права.
Изабелла с сомнением посмотрела на Дерека. Он говорил серьезно, но она уловила странный оттенок в его голосе.
— Ты совсем не честолюбив? — Она покачала головой. — Я имею в виду, что ты живешь только от продажи страховых полисов!
— Да, я не очень честолюбив, — согласился он. — Но я изменюсь, когда мне придется заботиться о жене.
Изабелла
засмеялась.— О, Дерек, ты слишком далеко зашел в мыслях. Тебе следует сначала подумать о своей профессии, а потом о том, как заводить семью.
— Хорошо. — Дерек поднялся. — Завтра я целый день буду учить все о страховании. Твои друзья могут быть уверены в том, что я их профессионально проконсультирую.
Дерек оплатил счет, и они вышли из ресторана.
— Позволь проводить тебя домой? — попросил он, увидев, что она ищет такси.
Изабелла покачала головой.
— Нет, разреши мне уехать одной. У меня гудит голова. Мне просто нужно время. — Она с любовью посмотрела на него. — Мы увидимся завтра вечером. Я буду рада, если ты заедешь за мной. И не забудь свои бумаги.
— Нет, не забуду, — пообещал Дерек.
Изабелла села в такси. Он крепко пожал ее руку. Сквозь заднее стекло машины молодая женщина видела, что еще некоторое время он стоял и смотрел в сторону удаляющейся машины. Но вскоре она потеряла его из виду. Она, вздыхая, откинулась на мягком сиденье машины. Изабелла была слегка разочарована, что Дерек не настоял на том, чтобы провести вместе остаток вечера. Конечно, она сама отказалась, но он мог бы быть понастойчивее.
«Почему он не пригласил меня к себе? — размышляла она. — Я даже не знаю, где он живет. Он же не женат? Чепуха! — успокаивала она себя. — Дерек не лжец, я все-таки разбираюсь в людях. Должно быть, он живет в небольшой каморке и стесняется пригласить меня туда».
«Нет, я должна разжечь его честолюбие, — думала она. — Он Телец, и у меня должно получиться. Дерек Томпсон совсем не глуп, он лишь не нашел свой путь. Но мы сможем сделать это вместе».
8
Изабелла открыла дверь в квартиру. Она не предполагала, что Харрит уже дома. Сестра была полуночница, спать она привыкла ложиться под утро, а вставать к обеду.
Изабелла удивилась, услышав странный звук. Похоже, кто-то всхлипывает. Харрит?..
Изабелла отворила дверь в комнату. Никого не было видно, а плач усиливался.
— Харрит? — позвала она.
— Что… ну что? — С заплаканным лицом Харрит приподнялась с тахты.
Изабелла бросилась утешать ее, она обняла сестру за плечи:
— Что с тобой, сердечко мое?
— Этот… этот ничтожный человек! Вечер начался так замечательно, а потом… — Она снова зарыдала.
— Ты имеешь в виду Джеймса? — предположила Изабелла.
Харрит посмотрела на нее красными заплаканными глазами.
— Кого же еще? У меня больше нет знакомых мужчин в Нью-Йорке. — Чувство вины проснулось в ней. — О, он же твой друг, Изабелла. Прости, что я вам мешаю, — она опустила голову, — но мне кажется, что я влюбилась в Джеймса. Ты сердишься на меня?
Изабелла ничего не ответила.
Слова Харрит доконали ее.
— О, Изабелла, я не хотела тебя обижать, ты должна поверить мне. Только Джеймс и я… Ах, я не знаю. В любом случае, он тебе все равно не пара, — закончила она, затаив дыхание. — Ты ведь знаешь, Рак и Козерог не подходят друг другу.