До мозга костей
Шрифт:
Письмо, появившееся в верхней части моего почтового ящика, подтверждает это подозрение, снова создавая напряжение. Создания, подобные нам, не могут долго греться в лучах света. Там, где мы обитаем, тьма всегда находит нас.
15. ГОЛУБОЕ
Кири
Я уже много раз стояла на этой улице. Наблюдала за ним из тени. Я медленно ехала по широкой, усаженной деревьями дороге. Я видела ее в любое время года, в любом цвете, при свете дня и в темноте ночи.
Но я никогда не осмеливалась подойти к входной двери дома Джека Соренсена.
Я неподвижно стою на тротуаре, прохладный осенний ветерок
Но я уже знаю, что не сделаю этого.
Его магнетическая сила притягивает меня, как веревка в груди, приказывая меня шагать, пока я не окажусь у двери.
Мне кажется, я никогда не испытывала такого беспокойства перед простым куском дерева. Проходит целых тридцать секунд, прежде чем я, наконец, вытаскиваю руку из кармана и нажимаю на дверной звонок. Если Джек наблюдал за происходящим изнутри, у него хватает благородства дать мне минуту, прежде чем открыть дверь.
Я видела Джека Соренсена тысячу раз, в тысяче мест. Но здесь, у входа в его дом, я как будто вижу его впервые. Его темные волосы. Его пухлые губы. Вечно черную одежду, подобранную под его смертоносную фигуру. Мое дыхание замирает от интенсивности этого прорезающего взгляда, который очень внимательно изучает каждую деталь моего лица. Я не дышу до того момента, пока он не смотрит мне за спину в сторону дороги.
— Я не видела Хейса, — говорю я, когда Джек протягивает руку вперед, чтобы взять мою и провести в дом. От его прикосновения кровь в моих венах всколыхнулась, но я подавила её коварной улыбкой. — Но это не значит, что он не придет подглядывать в твои окна.
Черная дверь закрывается за мной и запирается.
— Если придет, я, блять, сдеру кожу с его лица и скормлю её ему, — говорит Джек.
— А они утверждают, что романтика мертва.
Джек смотрит на меня с ухмылкой, поворачивая второй замок.
— Даже не притворяйся, что это не делает твои трусики мокрыми, lille mejer.
— Для этого мне понадобились бы трусики, но один профессор, увлекающийся холодильными камерами и отлизыванием кисок в кабинетах, украл мои, — третий и последний замок задвигается под смех Джека, прежде чем он подходит ко мне сзади, чтобы помочь мне снять пальто. — Три замка? Не слишком ли, доктор Соренсен? Может быть, Вам стоит завести сторожевую собаку, чтобы держать Хейса подальше. Он и Корнетто не подружились, — говорю я, кивая в сторону двери. Дыхание его смеха согревает мою шею, когда Джек распутывает мой шарф, позволяя своим пальцам провести по моей коже, когда он снимает его.
— Если бы я и завел собаку, это бы только дало тебе повод придумать ей какую-то нелепую кличку.
— Я бы так и сделала. Так и вижу тебя с акитой по кличке Мороженка.
Тихое ворчание Джека обрывается, когда пальто соскальзывает с плеч, обнажая рубашку, которую он одолжил мне в тот день, когда зашил мою руку. Она была свежевыстиранной, но, возможно, я брызнула на воротник немного дополнительных духов Angelique Noire, когда надевала её. Рукава закатаны до локтя, верхние пуговицы расстегнуты, чтобы был виден мой черный кружевной бюстгальтер, а под ним — простые леггинсы.
— Что случилось? — спрашиваю я с притворной невинностью, медленно поворачиваясь лицом к Джеку, и его глаза темнеют, в то время как они пробегают по моему телу. Он вешает пальто рядом с дверью и облизывает губы, переводя взгляд на меня. — Ты сказал, что я не могу порвать
её в клочья. У меня не было никого, кого можно было бы похоронить в ней, по крайней мере, пока. И поскольку у тебя мои трусики, я думаю, это справедливый обмен.Он слегка раздувает ноздри, глубоко вдыхая. Я делаю шаг ближе, и он сглатывает. Еще один, и он отступает назад, на расстояние вытянутой руки.
— Вы убегаете от меня, доктор Соренсен?
С его губ срывается прерывистый стон.
— Нам нужно обсудить кое-что важное. Но если прикоснусь к тебе сейчас, не смогу заставить себя остановиться, — признается он, когда я пытаюсь приблизиться, и он делает еще один шаг назад. — Я не смогу сдержаться.
— Хорошо, что я не надела фиолетовую рубашку с бантиком на шее, — говорю я с ухмылкой. — Ты мог бы сделать со мной всевозможные ужасные вещи с её помощью.
— Кири…
— Я тут подумала, доктор Соренсен, а что бы Вы сделали с этой лентой? Может быть, связали бы мне руки и трахнули мой рот? Или что-то… более темное… возможно.
Джек резко поднимает руку и хватает меня за горло, его ладонь плотно прилегает к моей челюсти. Он притягивает меня ближе и смотрит мне в лицо.
— Вам обязательно всегда дерзить мне, доктор Рос?
Моя улыбка такая же яркая, как солнце в безоблачном небе.
— Да, — шепчу я под усиливающимся давлением руки Джека. — Всегда.
Его серебряные глаза — отполированная сталь клинка. Желание. Ярость. Я бы вечно балансировала на этом острие ножа, если бы могла.
Джек не ослабляет хватку, притягивая нас ближе друг к другу, прижимая меня к себе, пока моя грудь не оказывается вровень с его грудью. Его губы касаются моей щеки рядом с переносицей.
— Пощади меня, хотя бы ненадолго. Это важно, — говорит он и прижимается, целуя мою кожу, я закрываю глаза, когда его дыхание шевелит ресницы. — Пожалуйста, Кири.
Я киваю, и пальцы Джека один за другим отцепляются от моей шеи. Его другая рука находит мою и прижимается к моим швам, согревая рану, но при этом, не причиняя боли.
— Проходи, — говорит Джек, протягивая мою руку вперед и отпуская ее, чтобы я могла идти впереди него, его ладонь находит мою поясницу. — Чувствуй себя как дома.
Я, наверное, слышала эти слова сотни раз. Но это первый случай, когда я действительно почувствовала, что мое присутствие оживило бездействующее пространство.
Мы поднимаемся на три ступеньки от входа, проходим мимо лестницы на второй этаж, дом переходит в гостиную справа, в которую проникают лучи заходящего солнца через мансардные окна. К ней примыкает столовая в задней части дома, полированная черная поверхность длинного стола украшена простым букетом в керамической вазе. Я узнаю голубые цветы — те самые, которые Джек оставил в моем кабинете. Слева находится кухня с гладкими белыми шкафами и безупречными кварцевыми столешницами. Между кухней и столовой открытая дверь, которая, кажется, ведет на террасу, но вход слишком узкий, чтобы увидеть, что там находится. И по всему дому Джека витает аромат чего-то нового. Не краски, а пластика, возможно. Возможно, дело в мебели, большая часть которой выглядит неиспользованной. С его нетронутыми, безликими деталями в черно-серых тонах, дом мог бы принадлежать кому угодно или вообще никому. Здесь нет семейных фотографий. Нет никаких значимых произведений искусства. Музыка, звучащая из колонок, расставленных по всему дому, — единственное, что дает мне хоть какое-то представление о Джеке, хотя это и не похоже на его стиль. Я знаю, что это не может быть правдой, но это пространство как будто застыло в ожидании жизни. Меня.