Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Добро пожаловать в NHK!
Шрифт:

Я сделал ему горячего кофе. Ямазаки пил кофе со слезами на глазах.

Мне тоже хотелось плакать.

– Да, Ямазаки, а что ты теперь собираешься делать с этой куклой?

– Бери её себе, Сато. Делай с ней, что хочешь.

Глава 9: Последние дни

Часть первая

Для хикикомори зима невыносима, поскольку всё кажется холодным, замёрзшим и одиноким. Для хикикомори невыносима и весна, поскольку у всех такое хорошее настроение, что становится завидно.

Лето, разумеется, невыносимо особенно.

Стояло лето, полное громких криков цикад. С утра до вечера они всё

скрипели и скрипели. Лето, к тому же, было невыносимо жарким. Даже при постоянно включенном кондиционере было всё равно жарко. Не знаю, то ли мой кондиционер приходил в негодность, то ли это лето было просто особенно горячим. Так или иначе, я прожарился насквозь.

Иногда мне хотелось воскликнуть: «А ну выйди сюда тот, кто всё это устроил!» Впрочем, у меня не было сил даже на это. Летняя жара полностью вымотала меня. Я потерял аппетит, мои нервы были на пределе. Сколько бы я не пил Липовитан Д [42] , мою усталость невозможно было победить.

42

Липовитан Д — энергетический напиток.

Лишь мой сосед по дому был полон сил. Он бессовестно шумел. С раннего утра и до поздней ночи из–за стены раздавались анимешные песни на полной громкости. Сосед говорил, что в последнее время ему хватает лишь четырёх часов сна в сутки. При содействии песен из аниме он в поте лица трудился над своими творческими проектами. Сверкая налитыми кровью глазами, он с воодушевлением погружался в эти бессмысленные занятия.

Однажды Ямазаки сказал:

– Большая часть игры, наконец–то, позади.

– Да что ты?

– Завтра начну собирать бомбу.

– Чего?

Не дав ответа, Ямазаки молча вгрызся в кусок белого хлеба. Завтракал он довольно поспешно. Поскольку я был не настолько ленив, я сделал себе нормальные гренки и наскоро поджарил яйцо.

– Который раз тебе говорю, не тащи еду из чужих холодильников без разрешения.

Я сделал вид, что не понял, о чём он.

***

Даже несмотря на лето, Мисаки носила одежду с длинными рукавами. Впрочем, она была в хорошем настроении.

– Так здорово, так здорово,- говорила она. Похоже, ей и правду было весело. Она радостно раскачивалась на качелях.

Разумеется, нынешняя ночь была похожа на тропическую. Было так жарко, что я вспотел, даже не начав разговора.

Мисаки, однако, казалась невозмутимой. Она энергично качалась назад и вперёд, волосы развевались у неё за спиной.

– Кстати, Сато, хочешь доесть кошачью еду?- спросила она.

Чёрный кот, жилец парка, однажды пропал. Он уже давненько не появлялся. Либо его сбила машина, и он отправился в рай, либо собрался в какое–то кошачье путешествие.

Так или иначе, но я отказался:

– Нет, спасибо.

– А я–то накупила. Жаль выбрасывать.

Спрыгнув с качелей, Мисаки шагнула в уютную песочницу рядом с горкой, подобрала зелёную лопатку, оставленную местной ребятнёй, и принялась что–то лепить.

– Что это?- спросил я.

– Гора.

И действительно, это была гора. Гора в центре песочницы, с заострённым пиком. Её склоны опускались круто, как у горы Фудзи на гравюрах Хокусая [43] , так что, казалось, малейшая тряска их обрушит. Но вскоре песочная гора была достроена до конца. Прекрасная работа из песка, сырого от вечерней росы.

43

Кацушика Хокусай — знаменитый гравировщик.

Похлопав

ладошками, чтобы стряхнуть песчинки, Мисаки обошла вокруг горы. Она выжидающе глянула на меня.

– Красивая гора,- сказал я.

– Кииия!- воскликнула с лёгкой улыбкой на лице Мисаки, и дала горе сокрушительного пинка,- Всё, что имеет форму, однажды рассыплется.

– Угу,- кивнул я.

***

Каждый вечер, день за днём, Мисаки вытаскивала из своего рюкзака книги самого разного толка. Судя по всему, она в огромном количестве брала их в библиотеке каждую неделю. Романы, сборники стихов, практические руководства и справочники попадали в её руки. Мисаки читала книги всевозможных форм и размеров, а затем зачитывала их мне.

– Итак, сегодняшняя книга - «Последние слова знаменитых людей». Как следует из названия, имеются в виду фразы, которые были произнесены выдающимися людьми перед смертью.

«Имеются в виду?..»

– Давай задумаемся, что же такое жизнь!- воскликнула она.

Фраза была театральной, и меня «убивал» талант Мисаки делать такие громкие заявления с совершенно невозмутимым видом. Но, с другой стороны, по сравнению со вчерашним «давай подумаем, в чем состоит смысл жизни!», нынешнее предложение не слишком пугало.

Сохраняя спокойствие, я предложил ей продолжать, и Мисаки немедленно принялась читать вслух.

В книге были собраны последние слова знаменитых людей со всего света, с древнейших времён до наших дней. Я слушал молча и с уважением. Читая фразы из книги, однако, Мисаки, похоже, заскучала и на полпути сменила тему.

– «Больше света…». Итак, чьи это были последние слова?

«Что?! Викторина?!»

– Три… Два… Один… Время вышло! Правильный ответ- Гёте. Слишком впечатляющая фраза, не находишь? По–моему, мистер Гёте выдумал её задолго до своей смерти.

– М–может быть.

– Ладно, следующий вопрос. «Микка Тороро [44] был вкусным» .

Тут я знал ответ.

– Предсмертная записка марафонца Кокичи Цубурая.

– Пинг–понг, пинг–понг [45] ! В яблочко! Удивительно, что ты это знаешь.

Я не могу похвастаться знанием последних слов знаменитостей, но Мисаки всё равно меня похвалила. Её, похоже, странно заинтересовало содержимое предсмертной записки.

– Микка тороро… словно какая–то шутка, как думаешь?

44

Трехдневный Тороро — это блюдо из тертого японского батата (тороро, похож на сладкий картофель), которое готовят на третий день после Нового Года, поэтому его так и назвали.

45

Пинг понг! — это традиционная японская ономатопея (слово, обозначающее какой–либо звук), обозначающеая звук дверного звонка или правильный ответ в викторине.

– Возможно, как раз поэтому людей и поражает эта записка.

– Ясно. Да, теперь мне всё понятно, -- сказала она, кивая, - Тут говорится, что Цубурая, этот бегун, прямо перед смертью отправился в родную деревню. Там, с матерью и отцом, он ел растёртый батат.

– Хм.

– Наверное, всё–таки, каждому хочется вернуться в родной городок перед смертью.

– Да, кстати, Мисаки, а из какого ты города- не из этого?

– Нет, не из этого. Северная звезда там… значит, я примерно оттуда,- Мисаки показала на северо–северо–запад.

Поделиться с друзьями: