Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дочь капитана Блада
Шрифт:

– Да вот, один вопрос хотим обсудить, - начал было Мэдстоун, но Джеймс перебил его

– Не тяни, Хью, давай сразу к делу...

Начавшийся в каюте разговор помог Питту справиться с охватившим его поначалу чувством неловкости, и он с неподдельным интересом принялся наблюдать за гостями. Кэрри Джеймс нетерпеливо поглядывал по сторонам, подперев щёку мощной ручищей. Весь облик Нортона говорил о том, что он согласился прийти к своему давнему обидчику, лишь уступив требованиям собственной команды. Молодой амбициозный Хьюго Мэдстоун старательно копировал каждый жест Сильвера, видимо, пытаясь придать своему облику черты аристократичности. Вот только получалось у него это весьма неловко,

поэтому юнга Джеймса во все глаза пялился на капитана «Искателя», то и дело прыская в кулак.

Питер взирал на развернувшееся перед ним зрелище с лёгкой полуулыбкой на устах. Казалось, он намеренно выжидал, пока посетители раскроют свои карты. Но вот они с Нэдом обменялись быстрыми взглядами, и в глазах адмирала мелькнули хитрые искорки.

– Понимаю, о чём Вы, господа, - кивнул он

– Значит, ты согласен?
– горячился Джеймс, - надо выходить в море - время не в нашу пользу.

– Что ты предлагаешь, Керри?
– насмешливо парировал адмирал, - отправиться к Рио Чагре на твоей «Фортуне» с её старыми пушками? Думаешь, этот рейд - прогулка по Пэлл Мэлл в золочёной карете? Знаешь, сколько времени Морган готовил панамский поход? Шесть месяцев, если не больше.

– Но я слышал, что ты, - осторожно начал было Мэдстоун.

– Провожу разведку, не более того.

На мгновение адмирал замолчал, внимательно всматриваясь в удивлённо-разочарованные лица собравшихся в каюте моряков. Но затем хитро улыбнулся, встал и продолжил, медленным шагом прохаживаясь по каюте:

– В одном вы всё же правы, ребята. У нас времени меньше, чем у Моргана. Обстановка при дворе сложная, так что вице-король или Президент Аудиенсии вряд ли будет назначен раньше, чем месяца через три. За этот срок де Лагуна соберёт всё в подвалах своей резиденции. Выходить в море надо не позднее, чем месяца через полтора, пока золото ещё не вывезено в Пуэрто-Бельо.

– Значит, решено?
– буркнул Нортон, который, видимо, испытывал горячее желание поскорее убраться из этой роскошной каюты, где безраздельно царствовал его обидчик.

– Взгляни лучше на свою «Ласточку», - холодно осадил его Сильвер, -думаешь, она сможет выдержать этот поход? Сколько у вас пушек, мушкетов? А ты, Мэдстоун? Твой «Искатель» неплох, но маломощных орудий явно недостаточно.

– Ты хочешь сказать, - начал было Мэдстоун, но Питер жестом остановил его. Встав с места, он подошёл к висевшей на стене карте. На узком Дарьенском перешейке то тут, то там красовались странные знаки, видимо, нанесённые рукой адмирала.

– Кто из вас был в Панаме?
– обратился он к собеседникам, - или хотя бы добирался до Рио-Чагре?

Воцарившееся в каюте молчание было красноречивее любых слов. Капитаны нервно переглядывались между собой.

– Нужен проводник, иначе мы увязнем в болотах или нарвёмся на испанские посты. К тому же для длительного перехода необходимы каноэ и запас продовольствия. Я несколько раз делал вылазки, но не спускался ниже Крус-де-Хуан-Гальего.

– Подумаешь, - рассмеялся Нортон, - возьмём кого-нибудь из местных. Сам знаешь - ткнуть в бок мушкетом - сразу разговорчивее станут

– Может быть, - холодно заметил Сильвер, - но проводник всё равно нужен.

– А по мне, - воскликнул Керри Джеймс, стукнув кулаком по столу, - надо ввязаться в драку, а там - будь что будет.

– Нет, так дела не делаются. Знаешь, что говорил когда-то Джеймс Стюарт? Морская война требует не только храбрости, но и точного расчёта.

– Что ты хочешь сказать?

– Мне нужна ещё неделя, чтобы принять окончательное решение.

– А нам что делать? Сидеть на берегу и ждать, пока нашего принца осенит вдохновение?
– ехидно рассмеялся

Нортон

– Готовить корабли, - невозмутимо парировал Сильвер, - закупать пушки, мушкеты, проверить орудийные канаты. Успех состоит из мелочей, и не мне вас учить...

– Легко тебе говорить, - с горечью огрызнулся Нортон, - а мне даже на парусину хорошую не хватает.

Питер хитро прищурился.

– Насчёт этого не беспокойтесь, господа. Мы с губернатором сегодня обо всём договорились.

В воздухе вновь повисла пауза. Гости удивлённо переглядывались между собой. Не в меньшем недоумении были и офицеры Сильвера. Странные действия адмирала наконец-то обретали смысл. Многодневное, казалось бы, бесцельное крейсирование вблизи Пуэрто-Бельо, странные ночные отлучки Питера, его почти двухнедельное отсутствие на судне, долгие допросы испанских офицеров и странный интерес адмирала к интригам мадридского двора. Все эти составные части дотоле рассыпанной мозаики наконец соединились в единую и вполне понятную картину. Да, Питер определённо думал о Панаме, и думал вполне серьёзно. Но что-то постоянно мешало ему, не позволяя принять окончательное решение. «Что это было - безумная мысль о захвате Кадиса, осторожность, или... Почему он ни с кем не делился своими планами», - размышлял Уоллес, глядя на ошарашенные лица сидевших в каюте лордов.

– Так значит, де Монтенон согласился быть арматором?
– наконец-то выдавил из себя Нортон

– Не совсем, - довольно улыбнулся адмирал, - он взял на себя лишь половину расходов, остальная половина - на мне. Дело слишком рискованное - даже Морган, и тот не смог захватить панамские сокровища... Итак, если Вы не против моего участия ещё и в качестве арматора, то детали можете обсудить с моим квартирмейстером.

Смутившийся Уоллес вдруг оказался в центре всеобщего внимания. Надо заметить, что квартирмейстер приложил все возможные усилия, чтобы скрыть собственное удивление. С видом человека, до мелочей осведомлённого о деталях предстоящего рейда, он молча кивнул капитанам.

Наутро Сильвер вновь отправился к губернатору. Вернулся к полудню, в компании долговязого тощего субъекта лет семнадцати. Незнакомец был высок ростом и необыкновенно бледен и тощ. Видавший виды домотканый коричневый камзол болтался на нём, словно костюм Санчо Панса на Дон Кихоте. Да и сам юноша вполне мог бы послужить праобразом знаменитого Ламанчского рыцаря.

– Позови офицеров, Питт, - кивнул он подошедшему Уоллесу, - у меня новости о Панаме

Вскоре команда была в сборе, и капитан представил своего гостя.

– Патрик Дастин, бывший матрос фрегата «Удача», - представил его Сильвер. Щёки молодого человека залил бледно-розовый румянец.

Уоллес с недоверием взглянул на незнакомца. Что-то в его облике было не так, но что? Почему Сильвер так благоволит этому странному субъекту?

– Мистер Дастин, - с любезной улыбкой произнёс Сильвер, - надеюсь, Вы понимаете, что я должен посоветоваться с офицерами. Расскажите нам всё, что знаете.

Дастин вновь покраснел, опустил глаза и неуверенно шагнул вперёд.

– Наш фрегат захватили испанцы. По пути многие умерли - кто от голода, кто - от холеры. В живых остались лишь я, да ещё четверо. Они привезли нас в Пуэрто-Бельо, а потом отправили в Панаму. Я и ещё два англичанина стали рабами на плантации, а Солсбери с дочерью...

– Солсбери?
– Сильвер вскочил с места, - ты уверен?

– Да, капитан, - будто оправдываясь, произнёс Дастин, - с нами были граф Солсбери и его дочь. Они в замке у президента. Не знаю, живы ли они. Солдаты говорили, что поначалу президент предлагал им целое состояние, но потом запер в башне. Наверняка они уже с голода умерли.

Поделиться с друзьями: