Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дочь Клеопатры
Шрифт:

— Интересно, почему здесь такая синяя вода? — спросила Клавдия.

Волны переливались восхитительными оттенками васильков, словно кто-то подсвечивал их изнутри.

— Внизу есть отверстие, — пояснил нумидиец, указав на скрытый от глаз проем в скале. — Туда проникают солнечные лучи, вот вода и светится.

— Я первый! — крикнул Марцелл.

И, сорвав тунику, бросился в воду в одной набедренной повязке. Клавдия отвернулась, а Друз и Тиберий последовали его примеру.

— Эй, ты с нами? — окликнул Друз Випсанию.

Девочка замерла на краю лодки.

— Кажется,

там холодновато.

— Ерунда! — крикнул Луций. — Вперед!

С этими словами он столкнул ее вместе с Юлией за борт; девушки не успели даже раздеться. Александр поспешил нырнуть следом.

— А ты? — обратилась я к Клавдии, пряча сандалии на носу лодки, чтобы их не намочило брызгами.

— Что, в исподнем и нагрудной повязке?

— Подумаешь. — Я стащила тунику. — Мы каждый день здесь бываем.

Она застенчиво посмотрела на плавающих поблизости Юбу с Агриппой.

— Идем, — не сдавалась я. — Твой муж не против. Посмотри на Випсанию: разве он разрешил бы ей непристойные развлечения?

Помешкав, Клавдия все же избавилась от туники и медленно, боязливо коснулась волны пальцами ног.

— Что ты возишься? — крикнул Марцелл и стащил ее в воду.

Несчастная завизжала, но, промокнув как следует, довольно хихикнула:

— А здесь тепло. Будто в купальне.

— Видишь? — сказала я. — Ничего страшного.

И сама соскользнула за борт, чтобы подплыть к Марцеллу. Юлия в тот же миг оказалась рядом.

— Представляете, каково оказаться здесь во время прилива? — с тревогой промолвила Клавдия. — Если вода поднимется, мы будем в ловушке.

— До прилива еще несколько часов, — пообещал племянник Августа.

— И потом, — прибавила Юлия, — наверху есть тайная тропка, ведущая в горы.

Она указала в конец пещеры, где над маленькой известняковой площадкой начиналась крутая лестница.

— Ты уже пользовалась этой тропинкой?

Дочь Цезаря замотала головой.

— Тогда почему ты уверена?..

— Однажды мы видели, как по ней пробежала коза!

Клавдия посмотрела на брата.

— Это правда, — подтвердил он. — Не веришь, спроси у Агриппы.

И сестра немедленно поплыла к своему супругу.

— Какая беспокойная, — неодобрительно бросила Юлия.

— Как и все мои сестры, — ответил Марцелл. — Думаешь, почему Антония и Тония сейчас не с нами?

— Наверное, твоя мать им не разрешила?

Он покачал головой.

— Все можно, пока я рядом. Они просто боятся. Лучше будут играть на лирах или сажать в саду буксовые деревья.

— Скукотища! — недовольно сморщилась Юлия.

— В этом они похожи на мать, — заметил Марцелл. — Предпочитают простые и тихие радости жизни.

Тем летним вечером мне пришлось убедиться, что в простоте тоже есть свои прелести.

Мы собрались в триклинии поиграть, но Антония и Тония кости бросать не стали. Випсанию с Друзом, как самых младших, не допустили к игре. Эти четверо молча сидели на кушетке, наблюдая. Время от времени Юба или Агриппа отрывались от чтения, чтобы взглянуть, кто выигрывает. Марцелл постоянно шептал Юлии советы.

— «Четыре гадюки»! — воскликнул

Луций после очередного ее броска.

— Все, я закончила, — простонала она.

— А когда же будет «Венера»? — возразил юноша. — Попробуй еще бросок!

— С вами вечно так: еще да еще! Оставьте себе мой выигрыш.

— Проигрыш, — поддразнил мой брат, но ей было все равно.

Я выбыла еще раньше, так что остались лишь двое соревнующихся. Когда наконец Луций победил Александра, я вдруг огляделась по сторонам.

— А куда подевался Марцелл?

— В сад ушел, — ответила Тония. — Вместе с Юлией. Наверное, сидят в беседке.

— В какой?

— У статуи Фортуны. Хочешь, я покажу дорогу?

Неожиданно нумидиец бросил читать.

— Оставь их в покое. Если ушли, значит, им нужно побыть вдвоем.

— Откуда ты знаешь?

Он ухмыльнулся.

— У меня есть глаза.

Я проворно встала с кресла, и Тония с готовностью повторила:

— Хочешь, я провожу?

— Да, — упрямо сказала я.

— Не трать понапрасну время. — Голос Юбы уже начал действовать мне на нервы. — Думаешь, ты в него влюблена? Тогда ты ничем не лучше девчонок из придорожных таверн. И потом, ему суждено быть с Юлией.

— Так все говорят.

— Так сказал Август.

Воспользовавшись моим замешательством, он продолжил:

— Сегодня пришло письмо. Октавия собиралась объявить только завтра.

Тония по-прежнему смотрела на меня, протягивая маленькую ручонку.

— Идем?

Я помолчала. Потом, когда туман в голове рассеялся, проговорила:

— Давай лучше искупаемся.

Всю дорогу Тония болтала о разных глупостях: рассказывала о цветочках на своем балконе, интересовалась, что я предпочитаю — печеных дроздов или жареных куропаток, и не встречалось ли мне животное под названием жираф, приглашала сразу же по возвращении наведаться в зоосад, устроенный в Риме Октавианом. В общем, сплошные пустяки. Ничего не значащая беседа. В то время мне ничего другого и не хотелось.

Наутро, когда Октавия собрала нас в триклинии, чтобы сообщить «чудесные вести, которые только пришли из Иберии», мое сердце словно рухнуло в бездну. Вот бы на самом деле вести совершенно простую жизнь, как у Тонии! Вместо этого я целый вечер надеялась, что Юба сказал неправду, лишь бы мне досадить. Но время настало. Вскоре брак Юлии и Марцелла из давно предрешенного станет реальным событием. Август просил Агриппу занять его место во время торжества, назначенного на двадцать четвертое декабря.

Октавия говорила, а брат украдкой смотрел на меня. Луций сочувственно погладил мне руку. Четыре долгих месяца мне предстояло радоваться за Юлию, помогая ей выбирать наряды, туники, сандалии, украшения… Были еще другие вести, которые я уже слушала вполуха. Марцеллу был пожалован титул претора. К тому же со дня своего семнадцатилетия — на десять лет раньше других — он получал право консульства. Да, и целый год распоряжаться вопросами публичных увеселений, почти не стесняясь в средствах, лишь бы произвести впечатление на плебеев. Услышав об этом, Тиберий простонал:

Поделиться с друзьями: