Дочери дракона
Шрифт:
В начале девяностых, когда несколько храбрых женщин для утешения нашли в себе мужество рассказать свою историю, японцы отреагировали еще одной серией неофициальных извинений. Но, как и слова Хирохито, большинство из них звучали довольно неискренне. Как правило, использовалось японское слово оваби, которое в японском лишь ненамного серьезнее бытового извинения. Единственным «официальным» извинением было заявление Ёхэя Коно, генерального секретаря кабинета министров Японии, в 1993 году [17] , которое сразу породило бурные дискуссии и обсуждается до сих пор. Но возмущение по всему миру росло, и наконец, поддавшись общественному давлению, японское правительство в 1995 году создало
17
Этим заявлением японское правительство подтвердило, что японская армия участвовала в создании станций утешения и что женщины часто попадали на такие станции против своей воли. Заявление Коно оспаривается японскими консерваторами, которые не признают участия японской армии в насильственном вовлечении женщин в работу станций утешения.
Двадцать восьмого декабря 2015 года Корея и Япония пришли к соглашению по вопросу женщин для утешения. Японское правительство согласилось принести официальные извинения и выплатить репарации в 8,3 млн долларов, если Корея готова перестать критиковать Японию по этому вопросу. Однако женщины для утешения и многие другие корейцы считают, что подобное соглашение не является ответом на их требования. Например, японское извинение не признает принуждения и того, что армия была прямо вовлечена в насильственный набор девушек и управление станциями утешения, чему имеются обширные документальные подтверждения. Кроме того, Япония не берет на себя обязательства рассказывать в школах правду об ужасной истории женщин для утешения и отредактировать школьные учебники, оправдывающие эту историю.
Оставшиеся в живых бабушки настаивают, что их протесты связаны не с деньгами. Поэтому они продолжают маршировать у японского посольства, требуя, чтобы все их требования до единого были выполнены. Однако Япония вряд ли на это пойдет, особенно пока пост премьера занимает националист Синдзо Абэ. Такая ситуация — настоящий позор или, лучше сказать, трагедия. Если выполнить простые требования бабушек, пока они еще живы, это помогло бы вернуть им хотя бы часть достоинства, отнятого у них более семидесяти лет назад.
И что не менее важно, это помогло бы восстановить честь самой Японии и спасти ее душу.
Уильям Эндрюс
Благодарности
Большое спасибо моей жене Нэнси, которая всегда меня поддерживала в этом и во всех других делах; моей дочери Элизабет, которая вдохновляет меня; всей моей семье, друзьям и коллегам, которые читали эту книгу и высказывали свое мнение.
Избранный список литературы
Эта книга — художественное произведение, однако она основана на исторических фактах. Чтобы больше узнать об истории женщин для утешения и о Корее, можно почитать следующие издания.
Уоллес Эдвардс. Женщины для утешения: история принудительной проституции во время Второй мировой войны. — Amazon Digital Services, 2013.
Джордж Хикс. Женщины для утешения: жестокая практика принудительной проституции в Японии времен Второй мировой войны. — W. W. Norton & Company, 1997.
Даи Сил Ким-Гибсон. Прерванное молчание: корейские женщины для утешения. — Mid-Prairie Books, 1999.
Совет корейских женщин, угнанных Японией в сексуальное рабство во время войны. Правдивые истории корейских женщин для утешения: свидетельства сексуальных рабынь императорской Японии. — Oxford University Press, 2014.
Ян Рафф-О’Хен. Пятьдесят лет молчания: невероятные воспоминания женщины, пережившей военное сексуальное рабство. — Random House, 2008.
Сара Со. Женщины для утешения: сексуальное насилие и память о японской оккупации в Корее. — University of Chicago Press, 2009.
Юки Танака. Женщины для утешения в Японии. — Routledge, 2001.
Юки Танака. Спрятанный ужас: военные преступления Японии во время Второй мировой войны. — Westview Press, 1997.
Ёсими Есиаки. Женщины для утешения. — Columbia University Press, 2002.
ИСТОРИЯ КОРЕИ
Майкл Брин. Корейцы: кто они, чего хотят и каким видят свое будущее. — Thomas Dunne Books, 2004.
Брюс Каммингс. Место Кореи под солнцем: современная история. — W. W. Norton & Company, 2005.
Дон Обердорфер. Две Кореи: новейшая история. — Basic Books, 2001.
Кейт Пратт. Вечный цветок: История Кореи. — Reaktion Books, 2006.
Майкл Дж. Сет. Краткая история Кореи. — Rowman & Littlefield, 2006.
Интервью с автором
— Что послужило источником вдохновения для этой книги?
— Прежде всего, наверное, моя дочь. Она родилась в Корее, именно из-за нее я стал изучать эту страну и очень ею заинтересовался. Особенно с учетом того, что случилось в двадцатом веке.
— Что вы имеете в виду?
— Корею контролировали три режима: японцы, коммунисты и американцы. А если говорить о женщинах для утешения, меня поражает, как мало американцев слышали об этой истории. Мне кажется, об этом нужно рассказывать. И я хотел бы попросить читателей, которые со мной согласны и которым понравилась моя книга, рекомендовать ее другим и писать отзывы на сайтах книжных магазинов.
— В романе много исторической информации. Насколько она точна?
— Прежде всего напоминаю, что я писатель, а не историк. Но я все-таки постарался сделать текст как можно более исторически верным. Я изучил много материалов и обращался за помощью к специалистам. Так что да, я сказал бы, что здесь изложены точные факты.
— Трудно ли было писать сцены, в которых происходят ужасные вещи?
— Очень трудно. Я старался проявлять уважение как к читателю, так и к женщинам для утешения. Мне не хотелось эксплуатировать их страдания, но я чувствовал ответственность за то, чтобы показать истинную историю этих женщин. Мне пришлось писать ужасные вещи, потому что случившееся с ними действительно ужасно. И все равно некоторые детали я не смог изложить. Например, когда полковник Мацумото впервые насилует Чжэ Хи, я не сумел описать эпизод от лица самой героини и передвинул его в главу, происходящую в нынешнем времени, где миссис Хон рассказывает свои воспоминания. И все равно писать об этом было очень сложно.
— Вы проводите параллель между преступлениями японцев на станциях утешения и поведением американцев в кичжичхонах. Неужели наши солдаты вели себя так же ужасно, как японские?
— Нет, конечно. Но об американцах в романе рассказана чистая правда. До недавнего времени армия США игнорировала некоторые незаконные и неэтичные вещи, которые наши войска творили в кичжичхонах: там обманывали девушек, загоняли их в ловушку, откуда те не могли выбраться. Разумеется, это не сравнимо со зверствами японцев на станциях утешения. Но, как говорит Чжэ Хи полковнику Кроуфорду, с точки зрения девушек, разница невелика.