Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Доктор Бирч и его молодые друзья
Шрифт:

О домъ, о кровъ родимый!

Какъ ни обширенъ свтъ,

Но безопаснй, тише,

Другого мста нтъ…

О домъ! о домъ!

XI

Грабежъ и защита

Мой молодой другъ Патрикъ Чампіонъ, меньшой братъ Джорджа, поступилъ въ школу послдній; онъ иметъ много наслдственныхъ достоинствъ и очень добрый мальчикъ; онъ не любитъ мучить маленькихъ товарищей, но готовъ сражаться при всякомъ случа не хуже Амадиса. Одушевляясь примромъ своего великаго брата, онъ уже прославился кулачнымъ бойцомъ въ школ. Онъ выбираетъ мальчика, который его сильне и больше ростомъ, и лишь только завяжется при игр въ мячъ споръ, онъ тотчасъ снимаетъ

съ себя куртку и готовъ ратоборствовать. Этимъ способомъ онъ возвысился надъ многими товарищами, потому что если, напримръ, онъ въ состояніи поколотить Добсона, который колотитъ Гобсона, то тмъ боле онъ въ состояніи одолть самого Гобсона. Итакъ, положеніе его въ школ утвердилось на прочныхъ основаніяхъ. По мннію мистера Принса, намъ не слдуетъ вмшиваться въ эти небольшія стычки; разв уже случилось бы что нибудь отчаянное или кому нибудь грозила бы серьезная опасность.

Напримръ, однажды, я брюсь въ своей комнат у окна и слышу шумъ. Я не тороплюсь усмирять его. Фогль завладлъ волчкомъ, приналежащимъ Снизинсу, о чемъ я не жаллъ, потому что шалунъ то-и-дло пускалъ его мн подъ ноги. Снизинсъ принялся плакатъ, и меньшой Чампіонъ явился на сцену, пылая жаждою боя. Онъ вызываетъ Фогла на ратоборство, засучиваетъ рукава и очищаетъ вокругъ себя арену.

— Что вамъ до этого за дло, Чампіонъ? говоритъ Фогль и бросаетъ волчокъ къ ногамъ мастера Снизинса.

Я зналъ, что здсь не могло бытъ сраженія, и, вроятно, Чампіонъ очень жаллъ объ этомъ.

XII

Садъ, доступный только для нкоторыхъ

Аристократы составляли большую рдкость въ заведеніи Бирча, но преемникъ Принса жилъ у доктора нсколько лтъ. Онъ былъ старшій сынъ лорда Джорджа Гонта, благороднаго Плантагенета Гонтъ-Гонта, и племянникъ маркиза Стейна.

Въ школ доктора очень гордились имъ, и когда хотли пустить кому нибудь пыль въ глаза, об миссъ и папа непремнно вворачивали въ разговоръ лорда Стейна. Они намекали на послдній създъ гостей въ Гонтъ-Гоуз и мимоходомъ упоминали, что у нихъ есть молодой другъ, который, по всей вроятности, будетъ со временемъ маркизомъ Стейномъ и графомъ Гонтомъ и проч.

Плантагенетъ не очень много заботился объ ожидающихъ его въ будущемъ почестяхъ; если только у него за столомъ былъ сахаръ и сливочное масло, а посл обда хорошая партія въ кости, такъ онъ считалъ себя уже достаточно счастливымъ. Онъ уходилъ изъ школы когда ему хотлось и смотрлъ на «мастеровъ» и на другихъ мальчиковъ съ разсяннымъ смхомъ. Его сперва брали съ собой на прогулку, но онъ такъ шалилъ, что наконецъ принуждены были оставлять его дома. Онъ любилъ вмшиваться въ игры самыхъ маленькихъ воспитанниковъ. Сперва его боялись, но потомъ освоились и подружились съ нимъ. Разъ я видлъ, какъ онъ покупалъ у мистриссъ Рэгглесъ сладкіе пирожки для одного осьми-лтняго мальчика, и прегромко кричалъ на нее, что она не даетъ ему сдачи. Онъ не совсмъ чисто произноситъ слова, однакожь, не уродуетъ ихъ, и ему не больше двадцати-трехъ лтъ.

Въ дом Бирча знаютъ его лта въ точности, хотя онъ никогда не говорилъ объ этомъ….

Мистера Гонтъ не богатъ деньгами. У него они были, но Буллокъ отвелъ его однажды въ сторону и выпросилъ взаймы. У него порядочно длинный счетъ отъ торговки сладкими пирожками. Онъ не вызжаетъ изъ Родвель-Реджиса круглый годъ, ни въ въ учебное, ни въ вакаціонное время: для него это все равно. Никто его не посщаетъ, никто не думаетъ о немъ, кром разв того времени — это случается раза два въ годъ — когда докторъ здитъ въ Гонтъ-Гоузъ, забираетъ письма къ нему и выпиваетъ стаканъ вина въ комнат дворецкаго.

И, несмотря на все ото, въ немъ есть что-то

джентльменское. Манеры его не похожи на манеры хозяевъ этого грубаго стола, за которымъ онъ обдаетъ (я не говорю о миссъ Флор, потому что у нея манеры герцогини). Когда онъ увидлъ, что миссъ Флора деретъ за уши маленькаго Фиддеса, онъ покраснлъ и пришелъ въ негодованіе, котораго только не высказалъ словами. Посл этого онъ дня три не показывался ей на глаза, но потомъ они помирились. Сегодня я видлъ ихъ въ саду, гд гуляли только обдающіе въ гостиной. Онъ былъ очень веселъ и дотронулся до нея своею тросточкою. Она подняла на него съ удивленіемъ свои глаза и улыбнулась ему.

Я считалъ своею обязанностью сообщитъ объ этомъ старой Зо. Но злая два отвчала мн, что она желала бы, чтобы люди заботились о своихъ собственныхъ длахъ и держали языкъ за зубами; что есть люди, которымъ платятъ жалованье за преподаваніе чистописанія, но не зато, чтобы они производили въ дом раздоръ. Посл этого я призадумался, слдуетъ ли мн сообщатъ обо всемъ доктору.

XIII

Старый воспитанникъ

Проходя сегодня утромъ черезъ лужайку, на которой играютъ воспитанники, я увидлъ прекраснаго молодца съ свжимъ лицомъ и блокурыми усами. Онъ прохаживался взадъ и впередъ, подъ руку съ Чампіономъ старшимъ, и за ними слдовала толпа маленькихъ учениковъ.

Они, очевидно, разговаривали о старыхъ временахъ.

— Что сдлалось съ Ирвинонъ и Смитомъ? — Гд теперь Билль Гэрри и Джонесъ, — не Сквинни Джонесъ, а Кокку Джонесъ? и т. д.

Джентльменъ былъ здсь не чужой; по всему замтно, что онъ старый воспитанникъ школы Бирча и зашелъ повидаться съ остающимися здсь товарищами и постить cari luogi своей юности.

Чэмпіонъ очевидно гордился этимъ товарищемъ. Онъ позвалъ своего брата, меньшого Чампіонаи представилъ его пріятелю.

— Поди сюда, сэръ, сказалъ онъ. — Его еще не было въ школ въ наше время, Дависонъ. — Нетъ, сэръ, обратился онъ снова къ брату: — это капитанъ Дависонъ, воспитанникъ Бирча. Сирсои у него, кто былъ въ первыхъ рядахъ при Себраск?

Лицо Пети зардлось румянцемъ, когда онъ взглянулъ на Дэвисона и протянулъ ему руку. Старый Чампіонъ и Дависонъ также одушевились. Закричали. «Ура! ура! ура"» а Чампіонъ шелъ впереди и размахивалъ своей дубиною. Сцена стоила того, чтобъ посмотрть. Нын воинъ-герой, а нкогда школьный птухъ, воротился въ мсто своего дтства взглянуть на старыхъ друзей. Онъ никогда не забывалъ ихъ, хотя, разставшись съ ними, видалъ вблизи смерть и пріобрлъ себ почетное званіе. Одинъ только мой санъ не позволилъ мн также снять передъ нимъ шляпу.

Капитанъ Дависонъ, все-таки подъ руку съ Чампіономъ, и окруженный толпою маленькихъ учениковъ, подошелъ ршительнымъ шагомъ къ углу лужайки, гд мистриссъ Рэгглесъ разбила свою лавочку сладкихъ пирожковъ.

— Здорово, матушка Рэгглесъ! помните ли вы меня? сказалъ онъ, протягивая ей руку.

— Боже мой! это Дависонъ старшій! отвчала она. — Вдь вы, Дависонъ старшій, должны мн четыре пенса за дв сосульки!

Дависонъ захохоталъ, и мальчишки вторили ему хоромъ.

— Я закупаю всю твою лавочку, сказалъ онъ. — Ну, братцы, принимайтесь!

Тутъ раздались опять громкія «ура!» которыя превзошли вс прежнія восклицанія. Каждый кричалъ изъ всей силы, кром одного Пигги Дэффа, который въ тоже мгновеніе бросился на трехъ-угольный посный пирожокъ, но былъ остановленъ Чампіономъ, до надлежащаго раздла. Такъ и было сдлано, и никто не остался безъ своей части. Лавочка очистилась въ одну минуту: исчезли малиновые открытые пирожки, исчезли медовые «буйволовы глаза», исчезли «сладкіе каблуки» съ своею пріятною наружностью и еще лучшимъ вкусомъ.

Поделиться с друзьями: