Доктор Крюк 3
Шрифт:
Нужно было действовать пока шлюпка еще на полпути. Пока солдаты не ступили на мою палубу. Времени — секунды.
Я развернулся и почти бегом бросился к своей каюте. Пролетел мимо застывших на палубе пиратов, мимо Моргана, который проводил меня тяжелым взглядом. Дверь каюты была приоткрыта. Внутри сидели испуганные Изабелла и Марго. Они вскочили при моем появлении, в глазах у них стоял немой вопрос.
— Сидите здесь! Не выходите! — бросил я им на ходу, не останавливаясь.
Мой дорожный сундук стоял в углу. Тяжелый, окованный железом, с надежным замком. Я опустился перед ним на колени, дрожащими от спешки пальцами выудил из потайного кармана камзола ключ. Замок щелкнул. Я откинул
Внутри, поверх свернутой запасной одежды лежало то, что я искал. Ящик Дрейка — небольшой, из темного дерева, окованный потускневшим железом, он казался совершенно непримечательным, но я знал, какую тайну он хранит. Рядом — пачка бумаг, его записки. Две свернутые в трубки части карты к Эльдорадо — одна, найденная на Монито, другая, полученная от де Лонвийе. Само письмо губернатора Тортуги. И листок с наспех скопированным мной узором с могильной плиты Томаса Блэквуда — та самая загадочная корова с пером.
Я сгреб все это лихорадочно, стараясь ничего не упустить. Бумаги шуршали, карта норовила развернуться. Я огляделся в поисках чего-то, во что можно было бы завернуть сокровища. На глаза попался кусок старой, но плотной парусины, который я использовал как подстилку для инструментов. Идеально. Я быстро расстелил ее на полу, аккуратно уложил ящик, бумаги, карты, письмо, рисунок. Завернул все это в плотный, продолговатый сверток, перевязав его для надежности бечевкой, найденной тут же.
Сверток получился увесистым, но не слишком громоздким. Я подхватил его. Снова бросил взгляд на женщин.
— Что бы ни случилось — молчите о том, что видели, — сказал я им твердо. — Особенно про этот сверток. Поняли?
Изабелла испуганно кивнула. Марго смотрела на меня своим непроницаемым взглядом, но в ее глазах мелькнуло понимание.
— Мы поняли, капитан, — тихо ответила она.
Я выскочил из каюты обратно на палубу. Шлюпка была уже совсем близко, у самого борта. Солдаты готовились цеплять багор за фальшборт. Оставались считанные мгновения.
Мой взгляд метнулся к водолазному колоколу. Он стоял у борта, массивный, неуклюжий, наследие моей инженерной мысли из будущего, адаптированное под реалии семнадцатого века. После подъема гроба Дрейка мы не стали убирать его в трюм — слишком громоздко, да и я подумывал о его возможном усовершенствовании. И сейчас эта штуковина могла стать моим спасением.
При его создании я предусмотрел несколько скрытых воздушных карманов — не только для плавучести, но и для хранения инструментов или небольших грузов под водой. Они были устроены так, что найти их, не зная конструкции, было практически невозможно.
Я подбежал к колоколу, стараясь двигаться как можно незаметнее, хотя все внимание на палубе сейчас было приковано к приближающейся шлюпке. Опустившись на колени, якобы проверяя крепления, я быстро нащупал пальцами один из потайных швов во внутренней обшивке. Поддев его ногтем, я открыл небольшой лючок, ведущий в один из таких карманов. Пространства там было немного, но мой сверток должен был поместиться.
С замиранием сердца я аккуратно просунул сверток внутрь. Он вошел плотно, но без усилий. Я закрыл лючок, тщательно заправив края обшивки, чтобы ничего не выдавало тайник. Готово. Самое ценное было спрятано. Пусть ищут. Пусть перероют весь корабль. Ящик Дрейка и путь к Эльдорадо они не найдут.
Я выпрямился, стараясь придать лицу самое невозмутимое выражение. Сердце колотилось как сумасшедшее, во рту пересохло. Я успел. Буквально в последнюю секунду.
Раздался стук — багор зацепился за борт. Скрипнули веревки штормтрапа. Тяжелые сапоги застучали по дереву. Первые английские солдаты ступили на палубу «Морского Ворона». Красные мундиры, белые перевязи, мушкеты
наизготовку. Их было около дюжины, и они сразу же начали рассредотачиваться, беря под контроль основные точки на палубе. За ними поднимался офицер — молодой, с холодными глазами и плотно сжатыми губами.— Именем Лорда-Протектора Оливера Кромвеля и властью, данной губернатором Барбадоса! — зычно прокричал он, оглядывая замершую команду. — Корабль захвачен! Любое сопротивление будет подавлено силой! Сложить оружие!
Я сделал знак своим людям. Пираты, мрачно переглядываясь, начали бросать сабли и пистолеты на палубу. Звук падающего металла резал слух. Солдаты двигались быстро, собирая оружие, оттесняя команду к мачте. Несколько человек направились к трапам, ведущим в трюм и кубрик. Обыск начинался.
Офицер подошел ко мне, остановившись в паре шагов. Он смерил меня оценивающим взглядом с головы до ног, задержавшись на крюке.
— Капитан Доктор Крюк, полагаю? — спросил он ледяным тоном.
Я молча смотрел ему в глаза, не собираясь облегчать ему задачу.
Он криво усмехнулся.
— Мы много наслышаны о вас. У Лорда-Протектора есть к вам несколько вопросов. И у губернатора Барбадоса тоже.
Солдаты уже начали свой поверхностный осмотр палубы, заглядывая под бочки, проверяя шлюпки, ощупывая бухты канатов. Их движения были деловитыми и методичными. Они явно знали, что или кого ищут. Мой взгляд невольно метнулся к водолазному колоколу. Он стоял на своем месте, неприметный, массивный, храня свою тайну. Пока все было в порядке. Но надолго ли?
Солдаты действовали без лишней суеты, но с отработанной методичностью. Они не переворачивали все вверх дном, как сделали бы пираты в поисках добычи, их движения были более целенаправленными. Один заглянул в камбуз, другой спустился в пороховой погреб, двое простукивали переборки у моей каюты. Офицер стоял рядом, наблюдая за мной и за действиями своих подчиненных, его рука не отрывалась от эфеса шпаги. Я чувствовал себя как под микроскопом. Каждое мое движение, каждый взгляд могли быть истолкованы неверно. Я старался дышать ровно, держался прямо, демонстрируя внешнее спокойствие, хотя внутри все сжималось от напряжения. Главное — не выдать себя, не показать, что мне есть что скрывать, особенно сейчас, когда самое ценное было так близко и одновременно так уязвимо.
Один из солдат подошел к водолазному колоколу. Он обошел его вокруг, постучал костяшками пальцев по металлическому корпусу, заглянул внутрь через смотровые окошки. Мое сердце на мгновение замерло. Но он лишь пожал плечами и отошел, видимо, не найдя в этой громоздкой конструкции ничего интересного или подозрительного. Я мысленно выдохнул. Пока пронесло.
В этот момент на палубу, тяжело дыша после подъема по штормтрапу, взошла еще одна фигура. Этот человек был одет не в военную форму, а в дорогой гражданский камзол из темного бархата, на голове — парик по последней моде, на ногах — туфли с серебряными пряжками. Несмотря на некоторую одышку, держался он с достоинством, опираясь на трость с набалдашником из слоновой кости. В утреннем свете я без труда узнал его. Это был губернатор Барбадоса, сэр Уильям Кортни.
Его появление здесь, на борту захваченного корабля, в сопровождении английских солдат, выглядело странно. Он не походил на человека, который пришел арестовывать опасного преступника. На его лице не было ни злорадства, ни суровости. Скорее, какая-то сложная смесь сожаления, деловой озабоченности и… любопытства? Он обвел палубу быстрым взглядом, задержался на моих связанных пиратах, потом его взгляд нашел меня.
— Сэр Уильям, — английский офицер вытянулся в струнку и отдал честь. — Мы взяли судно под контроль. Капитан Крюк здесь.