Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Джон? — нерешительно произнёс он после нескольких секунд замешательства.

Это было уж слишком для человека, которого раньше звали Джоном Келли. Он поставил чемодан на пол, сделал шаг вперёд и обнял хозяина дома, удивлённый собственным слезам. — Да, Португалец, это я. Как поживаешь, дружище?

— Но как…

— На заупокойной службе священник говорил, что придёт время и море вернёт свои жертвы? — Он замолчал, затем улыбнулся. — Видишь, так и произошло. — Ореза закрыл глаза, припоминая события двадцатилетней давности. — Значит, те два адмирала… верно?

— Точно.

— Где же ты был все это время?..

— Работал

в ЦРУ, дружище. Они решили, что им нужен человек, который может, понимаешь…

— Да, это я помню. — Вообще-то он совсем не изменился, подумал Ореза. Старше, но такие же волосы, прямой и тёплый взгляд человека, который был его другом, однако внутри этого человека скрывалось что-то ещё, что-то, напоминавшее ему зверя в клетке, но зверя, способного в любой момент, когда он пожелает, открыть замок клетки.

— Слышал, ты неплохо живёшь — для отставного боцмана береговой охраны.

— Главного старшины. — Ореза потряс головой. С прошлым можно и обождать. — Так что происходит? — В течение нескольких часов мы были оторваны от мира. Есть что-нибудь новое?

— По телевидению выступал президент. Его обращение прервали, но…

— У них действительно были ракеты с ядерными боеголовками? — спросил Барроуз.

— Были? — прервал его Динг. — Значит, мы их уничтожили?

— Именно так он и сказал. Между прочим, а вы-то кто такой? — вдруг заинтересовался Ореза.

— Меня зовут Доминго Чавез. — Он протянул руку. — Вижу, что вы знакомы с мистером Кларком.

— Это сейчас у меня такая фамилия, — объяснил Джон. Странно, как приятно говорить с человеком, знающим твоё настоящее имя.

— Он знает?

Джон покачал головой.

— Мало кто знал об этом, да и те поумирали. И адмирал Максуэлл, и адмирал Грир. Мне очень жаль, это ведь они спасли меня.

Ореза повернулся к молодому парню.

— Действительно жаль, парень. Ты не можешь представить себе, какая это запутанная история — вроде тех, что любят травить старые моряки. Ты всё ещё пьёшь пиво, Джон? — посмотрел он на Кларка.

— Пьёт, особенно когда угощают, — ответил за него Чавез.

* * *

— Разве ты не понимаешь? Всё кончено!

— Кого ещё им удалось убрать? — спросил Ямата.

— Матцуду, Итагаке — они убили всех, кто стояли за каждым министром, кроме нас с тобой, — пояснил Мураками, умолчав о том, что сам он спасся просто чудом. — Райзо, пора положить этому конец. Позвони Гото и скажи, чтобы он начал переговоры о мире.

— Нет! — выкрикнул Ямата.

— Как ты не понимаешь? Наши ракеты уничтожены и…

— Мы можем построить новые. У нас остались материалы для боеголовок и есть ракеты на полигоне в Йошиноби.

— Не будь дураком, если мы пойдём на это, ты ведь знаешь, что сделают с нами американцы?

— Они не осмелятся на такой шаг. — Ты утверждал, что им не удастся оправиться от потрясения, причинённого их финансовой системе. Ты утверждал, что наша противовоздушная оборона непобедима. Ты говорил, что им не под силу нанести удар по нашей территории. — Мураками перевёл дыхание. — И во всех случаях ты ошибся. Теперь остался в живых лишь один человек, с которым ты можешь говорить, и я больше не хочу тебя слушать. Пусть Гото начинает переговоры о мире.

— Они никогда не получат обратно эти острова. Никогда! У них не хватит на это сил.

— Можешь говорить что угодно, Райзо-сан. Я отказываюсь поддерживать тебя.

— Тогда найди для себя убежище и спрячься! —

Ямата едва не бросил трубку, но вовремя вспомнил, что это радиотелефон. — Убийцы… — не мог успокоиться он. Почти все утро ушло на сбор информации. Каким-то образом американцам удалось устранить почти всех дзайбацу, работавших с ним. Как сумели они разнюхать их имена? Никто не знал этого. Им удалось вывести из строя противовоздушную оборону, которую все специалисты считали непобедимой, и даже уничтожить межконтинентальные баллистические ракеты. — Каким образом? — спросил он.

— Похоже, что мы недооценили мощь их военно-воздушных сил. — Генерал Арима пожал плечами. — Но это далеко не конец. У нас по-прежнему осталась свобода манёвра.

— Вы так считаете? — Значит, ещё не все готовы выкинуть белый флаг? — подумал Ямата.

— Они не решатся на высадку десанта на острова. Их возможность высадить достаточно сильный десант резко ограничена отсутствием десантных средств и танков-амфибий. Но даже если им удастся высадиться, захотят ли они воевать среди такого количества собственных граждан? Сомневаюсь. — Арима покачал головой. — Нет, американцы не пойдут на такой риск. Они будут стремиться к мирному урегулированию конфликта. Мы по-прежнему можем рассчитывать если не на полный успех, то по крайней мере на мир в результате переговоров, что сохранит наши вооружённые силы.

Ямата кивнул, глядя в окно на остров, которым стремился обладать. Он всё-таки одержит победу на выборах. Теперь нужно подвергнуть испытанию политическую решимость американцев, а для этого у него ещё достаточно возможностей.

* * *

Развернуть «Боинг-747» много времени не потребовалось. К удивлению капитана Сато, самолёт, возвращавшийся в токийский аэропорт Нарита, был полупуст. Через тридцать минут после взлёта стюардесса сообщила по телефону, что из опрошенных ею пассажиров все, кроме двоих, заявили о неотложных делах, требующих их немедленного возвращения домой. Что там за неотложные дела? — изумился капитан, поскольку международная торговля его страны ограничивалась теперь рейсами судов между Японией и Китаем.

— Ситуация становится опасной, — заметил второй пилот после часа полёта. — Посмотри вниз.

С тридцати тысяч футов нетрудно увидеть корабли. К тому же последнее время пилоты гражданских авиалайнеров имели при себе бинокли, чтобы опознавать надводные суда. Сато поднёс к глазам бинокль и увидел характерные очертания эсминцев типа «иджис», которые на большой скорости шли на север. Тут он решил включить радио на другой частоте.

— Авиалайнер «Джал» вызывает «Мутсу», приём.

— Кто это? — тут же послышался ответ. — Сейчас же уйдите с этой частоты.

— Говорит капитан Торахиро Сато. Немедленно вызовите командующего соединением! — приказал командир авиалайнера. Ожидать ответа пришлось не больше минуты.

— Брат, ты не должен так поступать, — упрекнул пилота Юсио. Вообще-то радиомолчание было скорее формальностью, чем необходимостью военного времени. Адмирал знал, что в космосе у американцев летают разведывательные спутники, да и к тому же мощные радиолокаторы его эсминцев были включены и действовали в активном режиме. Так что, если в небе находятся американские самолёты дальнего радиолокационного обнаружения, они быстро засекут его соединение. Неделей раньше он смотрел бы на такую ситуацию с уверенностью в своих силах, но не теперь.

Поделиться с друзьями: