Долгая Земля
Шрифт:
– Даже это было бы интересно, - сказал Джошуа.
Когда все было готово к отбытию, они разыскали Хелен Грин, бывшей первой, кто поприветствовал их здесь, более или менее вежливо, и теперь они хотели попрощаться с ней.
Хелен была увлеченно занята своими делами, с пачкой книг зажатой под мышкой: спокойная, уравновешенная, веселая, наслаждающаяся жизнью за сто тысяч миров от места своего рождения. При появлении Джошуа она немного занервничала. Но все же откинула волосы со лба и улыбнулась.
– Жаль, что вы так скоро покидаете нас. Так куда путь держите, обратно на Исходную Землю?
– В Мэдисон, — сказал Джошуа. — Ты ведь тоже оттуда родом? Я помню это из твоего блога. У нас все еще есть друзья там, семья...
Но
– В Мэдисон? Разве вы не слышали?
51
Для Моники Янссон день был испорчен, когда позвонил Клиши, и ей пришлось покинуть семинар по демографическим воздействиям Долгой Земли. До выхода ее провожали взглядом коллеги делегаты, кроме тех, кто знал, что она была полицейским.
– Джек? Что случилось? Лучше бы это были хорошие новости...
– Заткнись и слушай, Призрак. У нас бомба.
– Бомба?
– Ядерная бомба. В центре Мэдисона. Предположительно, она спрятана где-то на Кэпитол-сквер.
Этот конференц-центр находился далеко на северо-востоке от центра города. Она стремительно выбежала из здания, и направилась к машине, тяжело дыша; бывали времена, когда она чувствовала себя на все сорок с лишним лет.
Наружная сирена начала выть.
– Ядерная бомба? Что, черт возьми...
– Это такая штука в чемодане. Предупреждения поступают отовсюду. Послушай меня. Вот, что необходимо сделать. Уведи людей в подземные помещения. Понимаешь? В метро, например. Скажи, им, что это торнадо, если потребуется убедить их. Если эта штука рванет, то под землей у людей будет хотя бы шанс избежать мгновенного облучения радиацией до момента, когда — черт побери, Янссон, ты можешь не хлопать так дверью?
– Так точно, босс.
– Скажи мне, что ты уедешь из города.
– Не могу сказать вам этого, сэр.
Люди уже выходили из офисных зданий, магазинов, домов, на солнечный свет яркого осеннего дня, выглядя изумленными. Хотя было немало и тех, кто автоматически прятался в закрытое помещение; Висконсин получил свою долю торнадо, и люди знали, что стоит прислушиваться к сиренам. Еще несколько минут и дороги будут переполнены людьми, пытающихся выбраться из города, независимо от рекомендаций официальных властей.
Она вдавила педаль газа, пока дорога была еще относительно свободна, включила сирену, и помчалась на юго-запад в сторону Капитолия.
– Черт возьми, лейтенант!
– Послушайте, сэр, Вам, как и мне, прекрасно известно, что за всем этим стоит организация «Человечество превыше всего». И это мое дело. Если я буду на месте, то возможно смогу увидеть что-то важное. Запримечу одно из подозреваемых и пришью эту тварь.
– Или поджаришь свою лесбийскую задницу!
– Нет, сэр.
– Она похлопала себя по талии.
– Я захватила свой степпер...
– Она услышала еще больше сирен сквозь шум автомобиля. Сообщения о чрезвычайной ситуации стали поступать разом из всех источников внутри машины: оповещения от службы 911 на мобильный телефон, электронные письма на планшет, экстренные выпуски новостей по радио. Но всего этого было не достаточно, поняла она.
– Послушайте, босс. Нам необходимо сменить тактику.
– Ты о чем?
– Мы следуем стандартной процедуре. А вместо этого, мы должны заставить людей переместится в другие миры, сэр. Куда угодно, на восток или запад, лишь бы подальше отсюда.
– Тебе прекрасно известно, что не все могут ступить. Помимо страдающих фобией есть еще старики, дети, прикованные к постели пациенты больниц...
– Тогда люди должны помочь друг другу. Если можете ступить, сделайте это. Но возьмите кого-то с собой, того, кто не может этого. Несите их на руках на спине. А потом вернитесь и ступите снова. И снова и снова...
Он задумался на мгновение.
–
Ты уже все продумала, верно, Призрак?– Именно поэтому ты взял меня на работу много лет назад, Джек.
– Ты невменяема.
– В телефоне последовала пауза.
– Я сделаю это, если ты развернешь свою чертову машину.
– Нет, сэр.
– Ты уволена, Призрак.
– Хорошо, сэр. Но я выполню свою работу даже в этом случае.
Она свернула на Восточный Вашингтон, и ее взгляду предстал Капитолий, ослепительно белый на солнце. Люди неспешно выходили или входили в офисы и магазины. Некоторые из них попытались тормознуть ее; они выглядели раздражёнными, и вероятно хотели пожаловаться на шум сирен, вопящих повсюду без всякой на то очевидной причины. У автомобиля перед ней был старый номерной знак с логотипом футбольной команды «Грин Бэй Пэкерс». На стенах она увидела плакаты Брайана Коули, с важным видом тыкающим пальцем, как распространяющийся вирус.
Невозможно было поверить, что в считанные минуты все это превратится в облако радиоактивной пыли. Но теперь, из радиоприемника, она услышала торопливые инструкции ступить, чередующиеся со стандартными объявлениями. Ступите и помогите. Ступите и помогите... Она улыбнулась. Подходящий слоган.
Клиши вернулся с дополнительной информацией. Единственное предупреждение, которое получила полиция, исходило от ребенка, что обратился за помощью в полицейский участок в Милуоки. Пятнадцать лет. Он вступил в организацию «Человечество превыше всего» ради общественной жизни, чтобы знакомиться с девочками. Но он соврал им. Он был естественным степпером. И когда правда раскрылась, они отвели его к доктору, человеку из черного списка полиции, который вскрыл ему голову, подключил электрод и сжег мозговые центры, которые, как считается, были связаны со способностью к перемещению по мирам. Это сделало мальчика слепым, независимо от того мог ли он еще ступить или нет. В итоге, он пошел к полицейским и поведал о том, что его друзья планировали взорвать Мэдисон.
– Парень знает только то, что они завладели тем, что называют «ядерным чемоданчиком». Согласно отчету, который я сейчас читаю, единственное такое устройство когда-либо признанное как произведенное США является W54. Это специальный ядерный фугас. Мощность около шести килотонн, что является приблизительно одной третью Хиросимы. Как вариант они могли заполучить устройство русского производства, такое как, RA 115 - похоже, Призрак, существует вероятность того, что старый Советский Союз насолил нам, забросив несколько таких штук на континентальную часть США. Так на всякий случай, ха-ха.
Она добралась до Кэпитол-сквер. Большую часть времени она была заполнена художественными выставками или ярмарками, на которых теперь в ассортименте были представлены экзотические продукты из дюжины миров, или какими-нибудь митингами протеста. Сегодня же тут была концентрация полицейских и служащих различных правительственных агентств, некоторых из которых носили защитные костюмы от радиации, как будто это как-то могло им помочь, и их транспортных средств, включая вертолеты, кружащие над головой. «Храбрейшие из храбрых рвутся добраться до бомбы», - подумала она. Проезжая по площади, Янссон внимательно изучала Стейт-стрит, которая связывала территорию Висконсинского университета с площадью. Улица была по-прежнему полна шумных ресторанов, эспрессо-баров и магазинов, несмотря на экономический кризис и спад населения из-за открытия Долгой Земли, центр города все еще бурлил жизнью. Сегодня после полудня он кишел студентами и покупателями. Некоторые явно спешили найти укрытие, но было много и тех, кто потягивал кофе и смотрел на свои телефоны и ноутбуки. Повсюду доносился смех даже при том, что Янссон ясно слышала пронзительный звук сирен и отзывающийся эхом громкоговорителя голос полицейского, призывающего всех спрятаться в подземке или переместиться в другой мир.