Дом на Тара-роуд
Шрифт:
— Мам, мне кажется, брат Грега в тебя влюбился, — сказала после вечеринки Энни.
Энни и Хьюби, наполнявшие бокалы и разносившие куски потрясающе вкусного торта, который пользовался огромным успехом, составляли очаровательную пару.
— Ерунда, из нас уже песок сыплется. В нашем возрасте не влюбляются, — засмеялась Рия, втайне восхищаясь наблюдательностью дочери.
— Папа сумел найти себе кого-то другого. Почему бы и тебе не сделать то же самое?
—
— Тогда я останусь здесь учиться и очаровывать мальчиков, — ответила Энни.
У Энди так и не получилось поговорить с Рией наедине.
— Я могу приехать в следующие выходные, — сказал он.
— Это было бы несправедливо по отношению к тебе. Я буду по уши занята готовкой, детьми и не смогу уделить тебе достаточно внимания.
— Ты мне его не уделяла, даже когда могла, — ответил Энди с упреком.
— Все равно, твое приглашение мне очень польстило.
— Так или иначе, но я не отступлюсь. Придумаю что-нибудь еще.
— Спасибо тебе, Энди. — Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, и игриво чмокнула его в нос.
— Мне не хочется, чтобы ты ехала в эту дыру к Мэйнам, — сказал Хьюби Энни.
— Почему? Это будет весело. Они — симпатичные люди.
— А Шон — симпатичный малый, — мрачно закончил Хьюби.
— Серьезно? — притворилась удивленной Энни.
— Не забывай, я живу в Стонифилде, а он — в захолустье, — буркнул Хьюби.
— Не забуду, — пообещала Энни. Китти не поверит, что из-за нее соперничали двое мужчин. Но потом спросит: «А с кем из них ты спала?» А Энни не собиралась спать ни с одним из них.
— Что сказала Мона? — спросил Дэнни.
— Ничего.
— Вообще ничего?
— Полное молчание, — ответил Барни. — Это намного хуже всяких слов. А Рия?
— Я еще не сказал ей.
— Дэнни, но тебе придется это сделать. Она все равно узнает.
— Я должен сказать ей лично. Я перед ней в долгу.
— Ты сделаешь это, когда она вернется домой?
— Нет. Полечу туда.
— На чьи деньги, можно спросить?
— На ваши деньги, Барни. Черт побери, вы забрали мой дом, так хотя бы купите мне паршивый авиабилет.
Они сидели у бассейна и решали, что взять с собой к Мэйнам.
— Мам, ты по-прежнему составляешь списки?
— Да, — ответила Рия. — Это облегчает жизнь. — Тут зазвонил телефон, и Рия взяла трубку.
— Радость моя, это Дэнни.
— Я просила не называть меня так.
— Извини. Сила привычки.
— Я позову детей.
— Нет, я хочу поговорить с тобой. Прилечу завтра.
— Что?
—
Я прилечу завтра и проведу с вами уик-энд.— Почему?
— А почему нет?
— А Бернадетта прилетит тоже?
— Конечно, нет, — с досадой ответил он.
— Извини меня, Дэнни, но вам ведь жить друг с другом…
— Нет, я имел в виду, что прилечу поговорить с тобой, Энни и Брайаном. Ну как, там все в порядке, или Америка уже закрыла границу для ирландцев?
Он сильно нервничал. У Рии перехватило дыхание. Неужели с Бернадеттой покончено и он едет просить у нее прощения? Начать все сначала?
— Когда ты прилетаешь? Знаешь, как добраться до нас?
— У меня сохранилось подробное описание, которое ты прислала детям. Позвоню из аэропорта Кеннеди.
— Дэнни, но на этот уик-энд мы собирались в гости. К сестре Герти.
— Сестра Герти подождет. — В голосе Дэнни слышалось нетерпение.
— Да, — сказала она.
— Тогда до завтра. — Дэнни дал отбой.
Рия медленно вернулась к бассейну. Выпаливать новость не следует. Новая Рия сначала думает, а потом говорит. Она не будет звонить Шейле Мэйн и отменять визит. Может быть, дети смогут провести там одну ночь. И оставят их с Дэнни наедине.
В конце концов, он летит к ней. Именно так он и сказал по телефону. «Я хочу поговорить с тобой». Он возвращается к ней.
Глава восьмая
Кто-то позвонил в дверь дома номер шестнадцать по Тара-роуд. Это оказался Дэнни Линч. Его улыбка была очень теплой.
— Надеюсь, я вас не потревожил?
— Ничуть. Проходите, — ответила Мэрилин.
— Спасибо.
Они поднялись в гостиную, где Мэрилин читала. На столе лежали ее очки и книга.
— Я вижу, вам нравится эта комната, — сказал он.
— Да. Здесь очень спокойно.
— Мне она тоже нравилась. Мы редко ею пользовались — вся жизнь проходила внизу на кухне. А жаль. Мне бы тоже хотелось сидеть здесь по вечерам и читать.
— Конечно, мне это легко. Я здесь одна. А когда у тебя семья, не очень-то почитаешь.
— Верно. — Она смерила его вопросительным взглядом. — Я завтра улетаю в Нью-Йорк Хочу остановиться на Тюдор-драйв. И решил заехать попросить у вас разрешения.
— Очень любезно с вашей стороны, но в этом не было необходимости. Рия может делать там все, что ей нравится. Однако все равно спасибо.
— Мне нужно взять с собой кое-какие документы.
— Документы?
— Да. Они наверху. Можно подняться и забрать их?
— Рия не говорила ни о каких…
— Ценю вашу осторожность. Снимите трубку и позвоните ей. Все честно, Мэрилин. Она знает, что я прилечу.
— Я в этом ничуть не сомневаюсь.
— Сомневаетесь. Позвоните ей.