Дом на улице Чудес
Шрифт:
– Не такой, как кто?
– Как тот ублюдок, с которым она связалась.
Джефф или как его там. Она рассказывала мне о нем. Он воспользовался ее невинностью и обманул. Когда вы стали целовать меня, я сказала себе: вот так неплохое начало дня! Но знаете что? Получилась та же история, что и со свадебным платьем. Ваши поцелуи хороши, но они не для меня. Я еще подумала: какая жалость, что бедной сестренке опять попался парень, с которым она не может быть счастлива.
– Тот парень был просто идиотом, - мрачно заметил Глен.
– Объясните это лучше моей сестре.
–
– Ну и кто же после этого идиот?
Глен сжал кулаки и молча опустил голову.
– Вам просто хочется думать, что так оно и есть, - мягко продолжала Пат, - потому что это позволяет вам смотреть на нее свысока. Но подумайте хорошенько, разве стала бы женщина, которую интересует только дом, так реагировать на наш невинный утренний поцелуй, как это сделала Джейми?
Еще одна горькая правда. Еще один удар по каменной стене, которой он окружил свое сердце. И стена эта наконец рухнула и его душу залило ярким солнечным светом.
Глен повернулся и выбежал из кухни.
– Джейми! Откройте!
Он молотил кулаками по закрытой двери, но ответом было лишь молчание. Он уже начал прикидывать, не выбить ли дверь ногой, как случайно нажал на дверную ручку, и дверь открылась.
– Джейми?
Ответа не последовало. Глен заглянул в каждую комнату, продолжая отчаянно звать ее, но всюду было пусто, и только эхо его голоса отвечало ему. Джейми ушла.
Глен выскочил на улицу и огляделся. В конце улицы мелькнула хрупкая фигурка. Джейми уходила, почти убегала, толкая перед собой коляску. Он бросился за ней и через пять минут сумасшедшего бега наконец догнал и, тяжело дыша, преградил ей дорогу.
По щекам Джейми катились слезы, но подбородок был гордо поднят. Резко повернув коляску, она обогнула его и продолжила свой путь.
Глен последовал за ней.
– Джейми!
– Оставьте меня в покое!
– Позволь мне объяснить...
– Я уже наслушалась в своей жизни разных объяснений и сыта ими по горло. Я видела то, что видела.
Коляска тряслась и подскакивала на мостовой. Дети громко ревели, выворачивая головы, чтобы видеть мать.
– Джейми!
– Убирайся прочь, извращенец!
Вся обстановка настолько напоминала их первую встречу, что по спине Глена пробежал холодок. Уинни и Тэм заходились в крике, напрасно стараясь привлечь к себе внимание взрослых.
– Я принял ее за тебя. Твою сестру.
Джейми на мгновение замедлила шаг, но не остановилась.
– Ну конечно.
– Это правда. На ней была твоя шляпа. Твоя одежда. Вы ведь близнецы, вспомни об этом!
Теперь Джейми остановилась и посмотрела ему в лицо.
– У нее длинные волосы.
– Они были под шляпой. Твоя сестра выглядела точь-в-точь как ты.
– Глен перевел дыхание.
– Но на вкус она совсем другая.
– Что?!
Кажется, он снова сел в лужу.
– Я имел в виду не то, что ты сказал.
– Да ну?
– Целуя ее, я не ощущал того, что ощущаю, находясь с тобой.
– Теперь Джейми слушала внимательно.
– Кровь в моих венах не превратилась в огонь, а сердце не грозило вот-вот
– Дети вдруг замолчали, завороженно глядя на него.
– Я не чувствовал, что это правильно. А когда я целовал тебя вчера вечером, мне казалось, что это самая правильная вещь, которую я когда-либо делал.
– Это правда?
– Джейми, милая, только рядом с тобой я ощущаю себя живым. Не с твоей сестрой.
– Глен...
– Я люблю тебя, Джейми.
Ее лицо озарилось счастливой улыбкой, но улыбка эта тут же угасла.
– Нет, не правда. Ты просто хочешь, чтобы я получила дом. Ты продолжаешь играть в заботливого старшего брата, но на сей раз ты заигрался.
– В старшего брата?
– Ты знаешь, о чем я. Ты возишься с детьми.
Водишь меня в театр. Защищаешь меня от пауков.
– Я никогда не пытался стать тебе братом.
– Разве? Разве ты не решил, что должен помочь мне получить дом, как помогаешь во всем остальном?
– Да пропади он пропадом, этот дом!
Глен шагнул к ней и накрыл ладонью ее руку, сжимающую ручку коляски.
– Мне нужен дом, - заговорила Джейми, торопясь и сбиваясь.
– Мне нужен дом, чтобы растить в нем моих детей. Но, Глен, если ты думаешь, будто я влюбилась в тебя только из-за этого, то я немедленно расстанусь с ним без малейшего сожаления. Просто отдам его кому-нибудь, хоть той девчонке с игуаной.
– Что ты только что сказала?
– Что отдам дом девчонке с игуаной.
– Нет, до этого.
– Что расстанусь с ним без сожаления.
– Еще раньше.
Джейми отвела глаза в сторону и на миг закусила губу.
– Я люблю тебя, - прошептала она.
– Я думала, это уже никогда не случится со мной. И завещание тут ни при чем. Я не выйду замуж ради дома.
– Но выйдешь ради любви?
– Ради любви - да.
– Знаешь, милая, это лучшее из всего, что ты мне когда-либо говорила.
– Поцелуй меня, Глен!
– Нет.
– Пожалуйста.
– Ни за что.
– Но почему?
– Потому что я знаю, куда приведет этот поцелуй. Прямиком в мою постель. Но это совсем не то, чего я хочу от тебя.
– Чего же ты хочешь?
– Я хочу быть с тобой всегда. Я хочу, чтобы у нас с тобой все было правильно. И я не хочу прокрадываться в твою спальню словно ночной воришка.
– Что ты имеешь в виду?
– Я хочу повести тебя к алтарю и надеть на палец кольцо. Я хочу, чтобы на тебе было свадебное платье, а в руках букет роз, и чтобы весь город видел это.
– Ты же не любишь толпу, - засмеялась Джейми сквозь слезы.
– Мне неважно, сколько людей будет в церкви. Я буду видеть лишь тебя. Я хочу жениться на тебе, Джейми. Я хочу засыпать каждый вечер и просыпаться каждое утро рядом с тобой. Я хочу слушать твои песни и знать, что ты поешь от радости, которую я подарил тебе. Я хочу думать о старости без страха, потому что ты будешь со мной. Я хочу стать отцом Уинни и Тэму и еще целой куче наших будущих детей. Я хочу стать самым лучшим мужем на свете. И это будет несложно, потому что у меня будет лучшая в мире жена.