Дом под саваном
Шрифт:
Я не осмелилась возражать. Поняв, что сегодня мне не удастся побыть с братом наедине, я решила дождаться утра. Аксель не сможет постоянно присматривать за нами.
Я не стала звать Мари-Клер и сразу забралась в кровать, чтобы притвориться спящей, когда Аксель вернется. Только я сомкнула глаза, как дверь открылась, и Аксель вошел в комнату.
— Мы еще вернемся к этому утром, — произнес он, игнорируя мои старания казаться спящей. — Пока что скажу, что я крайне недоволен случившимся и намерен немедленно отправить Алекзендера в школу — если администрация Хэрроу еще не исключила
— Но он сказал нам, что его отпустили!
Я села, потом снова опустила голову на подушку.
— Он сказал старшему воспитателю, что я заболела...
— Я не собираюсь потакать его лжи. Завтра он покинет Хэролдсдайк. Я оплачу дорожные расходы. Он останется в школе до окончания семестра.
— Он не уедет!
— Уедет, дорогая. Обучение оплачиваю я. Если он хочет закончить учебу в Хэрроу и потом отправиться в Оксфорд, он поступит именно так.
— Но я хочу его видеть, — мой голос дрогнул. Усталость и волнение не позволили мне сдержать слезы.
— Ты увидишь его на Рождество. Он приедет сюда на каникулы.
— Я...
— Не будем больше говорить об этом. Пожалуйста, спи.
Он не стал вспоминать о настойке.
Я попыталась не заснуть, чтобы позже выскользнуть из постели и предупредить брата, но поняла, что Аксель ждет, когда я засну. Я сдалась, усталость одолела меня. Я провалилась в глубокий сон. Когда я проснулась, часы показывали восемь утра. Дождь хлестал по окну.
Я была одна.
Обрадовавшись возможности увидеть Алекзендера, я не стала одеваться, а лишь накинула халат и выбежала из комнаты. Через несколько секунд я распахнула дверь маленькой спальни для гостей, предоставленной ему.
— Алекзендер, — сказала я, — Алекзендер!
Он, очевидно, крепко спал на животе, прижавшись правой щекой к подушке и свесив одну руку с кровати. Рядом с ним стояла пустая чашка. Аксель не забыл, с удивлением и благодарностью подумала я, что Алекзендер любит рано утром пить чай.
— Алекзендер!
Я потрясла брата.
— Проснись!
Но он не просыпался. Я в изумлении снова тряхнула его, но он шумно дышал и не двигался. Мое удивление переросло в испуг, который быстро сменился паникой.
— Алекзендер! — закричала я. — Алекзендер...
Он не просыпался. Я задела локтем чашку. Ставя ее на прежнее место, я почувствовала, что фарфор еще теплый. Кто-то рано утром принес Алекзендеру чай. Брат, проснувшись, выпил его.
Но теперь я не могла разбудить Алекзендера.
Меня охватил ужас.
В слезах я покинула спальню, побежала к себе. Там я с большим трудом овладела собой и быстро оделась как можно элегантней. Укладывать волосы не было времени. Я закрутила их в узел на затылке, накинула на голову платок, выскочила из дома через заднюю дверь и побежала к конюшне.
Но Неда там не было. Я увидела конюха.
— Найди мистера Эдвина, — приказала я. — Он, возможно, на кухне. Скажи ему, что я хочу его видеть.
Парень удивленно пробормотал: «Хорошо, мадам» и скрылся из виду.
Спустя пять долгих минут задняя дверь дома открылась, и Нед направился через двор к конюшне. Походка его была легкой, неспешной, он словно не замечал проливного дождя
и порывистого ноябрьского ветра.— Доброе утро, — непринужденно сказал он, войдя в конюшню. Заметив выражение моего лица, он изменил тон: — Что случилось?
— Вчера вечером приехал мой брат, — произнесла я дрожащим голосом. — С ним что-то произошло. Он не просыпается и тяжело дышит. Пожалуйста, поедем вместе в Рай за доктором — немедленно!
Его глаза округлились, помрачнели.
— Ты кому-нибудь сказала об этом?
— Я слишком испугалась. Я должна привезти доктора — пожалуйста, не задавай больше вопросов.
— Доктор Солтер живет в Рае.
— Я не хочу звать семейного врача. В Рае есть доктор?
— Да, Фаррелл... я точно не знаю, где находится его дом. Кажется, возле Сент-Мэри... Я оседлаю коня.
Он быстро прошел к стойлам.
— Нас могут увидеть, — сказал он, затянув подпругу. — Будем надеяться на лучшее. Ты сможешь ехать у меня за спиной? Советую сесть по-мужски, если не возражаешь. Так безопаснее скакать галопом.
— Отлично.
Он сел в седло и почти поднял меня, усадив за собой. Он был очень силен.
— Тебе удобно?
— Да.
Мы отправились в путь. Похоже, никто нас не заметил. Когда мы выехали на дорогу, дождь ослаб, небо на западе стало проясняться. У высоких стен Рая я заметила, что дождь кончился, бледное солнце освещало мокрые вымощенные булыжником улицы и крыши домов, с которых падали капли.
— Слушай, — сказал Нед, — я не знаю точно, где живет доктор. Я оставлю тебя в холле гостиницы «Джордж-Инн» и поищу его. По-моему, дом Фаррелла находится напротив церкви Сент-Мэри, но я в этом не уверен.
— Хорошо.
Он подъехал к гостинице, оставил лошадь конюху и провел меня в комнату, расположенную возле холла. Там никого не было.
— У меня есть деньги, они могут тебе понадобиться, — сказала я и дала ему монеты.
Он взял их и сжал мою руку. Я удивленно посмотрела на него.
— Человека можно отблагодарить не только деньгами, — сказал Нед.
Я посмотрела на Неда, не понимая его. Я была так поглощена чувством тревоги, что не замечала выражения его глаз.
— Я позабочусь о тебе, если ты уйдешь от Джорджа, — услышала я его голос. — Я найду работу и смогу содержать тебя. Я завидовал Джорджу с момента твоего появления в доме. Ты такая юная и хорошенькая.
Внезапно он обхватил сильными пальцами мою талию, наклонился и стал целовать мои губы, подбородок и шею. Я попыталась отстраниться, но он крепко удерживал меня. Его опытная рука, соскользнула с талии, проворно поднялась к моей груди.
Закричав, я попробовала освободиться, но не смогла — его вторая рука оставалась на моей талии. Он засмеялся, обнажив белые зубы, его темные глаза возбужденно сверкнули. Внезапно ловкость и острый язычок Неда напомнили мне о его матери, Эстер. Я ненавидела Неда.
— Бастард! — выпалила я в приступе бессильной детской ярости.
Он откинул голову назад и рассмеялся.
— И кто это говорит! — воскликнул Нед; он еще сильнее прижал меня к себе; его влажные губы коснулись моего рта; проворные пальцы Неда обследовали мои самые потайные места.