Дом с видом на закат
Шрифт:
— Видишь? И это все я. Без меня не обойтись. Как без страхового агента.->
— Что ж, теперь моя очередь воспользоваться твоими услугами, — произнесла Ким с мягкостью, не обманувшей Стивена. — Когда мы ехали сюда, то увидели дым из трубы. Котелок кипит? Мы сегодня еще не ужинали и не обедали. Пойдем приготовим чай. Стивен, ты со мной…->
— Он уже на огне, — с готовностью ответил Стивен. Он не понимал, что у Ким на уме, и не доверял ей. Ему также было непонятно ее желание оставить Майри наедине с Джоном.->
Стивен понял, что ему грозит беда. Джон, сунув
Почему Джон не может понять, что она делает? Ким почти с отчаянием задавала себе этот вопрос и не находила на него ответа.->
Вместе со Стивеном она вошла в дом.->
— Проходи, Ким! — небрежно пригласил Стивен.->
На мгновение Ким стало его жаль. Он почуял опасность. И как же он был прав!->
— Положи куда-нибудь свою шляпу, детка. Повесить ее некуда. — Стивен продолжал что-то говорить, словно слова могли отвратить то, чего он так боялся. Он прочитал ответ в глазах Ким. Она надула Смита. Он уже обнаружил это. Все-таки не такая уж дурочка эта Ким.->
— ->Кстати! Мы так смеялись, когда увидели эти огромные буквы, нацарапанные на стене: ->
«З->ДЕСЬ БЫЛА КИМ ВЕНТВОРТ->».->
— ->Да, — серьезно ответила Ким. — А ниже я приписала: ->
«И Д->ЖОН->».->
— ->Ты уже видел эти слова, когда был здесь в прошлый раз, Стивен. Может быть, тогда они спасли нам жизнь. Теперь же они указывают, кому принадлежит этот дом. Нашим с тобой! — Ким сделала упор на последних словах.->
Стивен возился с котелком.->
— Наши имена первыми появились здесь, милый Стивен, — настойчиво повторила Ким.->
Это обращение смягчило его сердце.->
— Итак, моя дорогая. Чем я могу тебе помочь?->
Ким молча стояла посреди комнаты на ветхом->полу. Она так и не сняла шляпу. Ей казалось, что в шляпе она становится выше и внушительнее.->
— Я хочу, чтобы ты увез Майри. Сегодня, — просто произнесла Ким. Взгляд ее ясных глаз под старой, выцветшей шляпой был решительным.->
Стивен поставил котелок на коврик, принес из угла четыре чашки и начал разливать чай.->
— Да брось ты! — со смехом произнес он. — У Майри есть мозги. Милая Ким, она приехала сюда, чтобы узнать кое-что известное Джону и что будет очень полезно в ее работе. Ты ведь не думаешь, что она согласится уехать?->
— Нет, но ее можно похитить.->
Стивен посмотрел на Ким так, словно и вправду увидел змею. Теперь он ждал шипения и укуса.->
— Ты, случайно, немного не тронулась в пустыне, крошка?->
— Не называй меня крошкой, Стивен. Я теперь другая.->
— Сядь, Ким. Ты меня смущаешь. Если ты больше не крошка, тогда кто же?->
— Ну, можно сказать, что шантажистка. Ты бы так сказал, если бы узнал меня немного получше->,-> тогда в лагере, — задумчиво протянула Ким.->
Стивен, не выпуская котелка из рук, уставился на Ким.->
— Шантажистка?->
— Не удивляйся, Стивен. Ты этим
сам уже давно занимаешься. Поэтому должен понимать, о чем я.->Стивен поставил котелок, сел на корточки и продолжал глядеть на Ким. Она заметила, что он побледнел. Наглости как не бывало.->
Ким подошла к стене и уселась на пол, вытянув загорелые ноги. Она сняла свою нелепую шляпу и швырнула ее рядом с собой.->
Сквозь открытую дверь девушка заметила, что Джон и Майри, облокотившись на капот машины, по-прежнему оживленно беседуют. Со Стивеном она играла роль бессовестной и дерзкой девчонки, но ее сердце разрывалось на части.->
Она знала, что Майри слишком сильна. У Майри слишком мощное оружие. Даже теперь, глядя в лицо Джону, оживленно болтая, улыбаясь, Майри рассчитывала на победу. Для нее не существовало такого понятия, как брак.->
Ким закрыла глаза.->
— Вернемся к шантажу, — начала она.->
— Да?->
— Я продам тебе секрет, Стивен. Я знаю, зачем ты поехал на другой конец Австралии — чтобы работать на этого Смита, или как его там на самом деле. Кажется, ты как-то говорил: Мэттьюз. Наверное, поэтому в его подписи в журнале регистрации была буква «М». Ты три года изучал ботанику, но потом присвоил себе чужую работу. За это тебя выгнали, и ты не смог получить свою степень.->
Стивен передал Ким чашку и молча прислонился к стене.->
— Я ведь права? — спросила Ким.->
— Продолжай.->
— Тебе это было не по душе, Стивен. Но ведь ты был отстранен всего на два года. Хотя сам ты решил иначе. Почему? Ведь ты мог вернуться и закончить учебу?->
— Чтобы->опять столкнуться с профессором Уоттсом? И теми лекторами?->
— Для этого нужна смелость, — наконец согласилась Ким, склонив голову набок. — Но все-таки лучше, чем брать деньги и становиться «шпионом» химика!->
Стивен быстро взглянул на нее:->
— Ты знала? Знала, зачем я пошел в экспедицию?->
— Ты задавал слишком много ненужных вопросов, милый Стивен. Особенно о растениях, о которых я должна была молчать и которые имели отношение к медицине. А потом ты проник в лабораторию Джорджа. Тогда в лагере, помнишь? Я только подозревала, но…->
Стивен отпил чаю, чтобы не смотреть Ким в глаза.->
— А я-то думал, что только Майри умная! — произнес он после долгого молчания.->
— Да, она тоже. Поэтому я боюсь ее.->
— Из-за Джона?->
— Из-за всех.->
Солнце село. Землю окутала лилово-розовая дымка. От этого беседующая с Джоном Майри стала еще красивее.->
— Этот Смит, — продолжала Ким, чтобы прервать молчание, — брал мою записную книжку. Но там были всего лишь записи и зарисовки, которые я сделала по памяти после своей первой поездки в Манутарру. Симпатичные, но ничего более. Совершенно бесполезные для экспедиции. Ничего ценного с научной точки зрения. Ему пришлось принести сделанную копию сюда под покровом ночи, чтобы ты помог ему разобраться. Тебе пришлось сказать ему, что это всего-навсего история путешествий одной девушки. Он был очень взбешен, когда узнал?->