Домина
Шрифт:
Рэя нахмурилась.
— Думаешь, это сделали индресы?
— Так мне сказал человек, который был тут после.
— Хм, — сказала Рэя. — Индресы — просто пехота. Они вряд ли могут так навредить.
Сирена не задумывалась об этом. Вряд ли индресов могло быть больше, чем она видела у Малисы. Если только та не скрывала запасы.
— Не знаю, — призналась она. — Может, они хотели, чтобы это выглядело как от индресов, а вовлечены были другие.
Рэя вздохнула.
— Разве так не всегда?
«Мы с Галционом оглядимся, —
— Спасибо, Сариэль, — тепло сказала она драконше.
Остальные шли по развалинам, пока не добрались до края города.
Сирена указала на юго — запад.
— Левин в десяти лигах на юго — запад. Как только попадете туда, должны найти путь к столице.
Феникс резко кивнул и проследил за направлением, указанном ее рукой.
— Если пойдем сейчас, может, успеем попасть в Левин сегодня.
— Эм, мои ноги намного короче твоих. И если мы прибудем ночью, нас могут даже не пустить в город. Все равно придется спать снаружи. Нам нужно идти в умеренном темпе, чтобы не погубить себя, — отчеканила Рэя.
Он широко улыбнулся.
— Я забыл, что со мной гений.
Она пролепетала:
— Я не гений. У меня хорошо развита логика.
Сирена рассмеялась.
— И все равно ты гений.
— На чьей ты стороне? — спросила Рэя.
Голос Сариэль вмешался в разговор:
«Все чисто, сестра по духу. Мы поохотимся. Тут добыча намного лучше».
— Наслаждайся, — сказала ей Сирена с улыбкой. — Драконы в горах.
«Тут почти как дома».
В голосе была тоска. И Сирена не винила ее. И она скучала по дому.
— Хорошо, — сказал Феникс. — Мы пойдем неспешно. Не хотим никого утомить, — он посмотрел на Сирену. — Я буду докладывать, когда смогу.
Она кивнула.
— Только когда безопасно.
Его глаза показывали, что безопасности он там не ждал.
— И заботься о ней, — прошептала она.
Рэя нахмурилась, глядя на них по очереди.
— Мы будем в порядке, — она обняла Сирену. — Я люблю тебя. Не наделай глупостей.
— Создательница, будто ты меня не знаешь.
— Знаю, — Рэя медленно отпустила ее и посмотрела на Дина. — И ты позаботься о ней, хорошо?
— Для того я тут, — сказал он с улыбкой для подруги Сирены.
Феникс кивнул им, а потом пара пропала за деревьями. Как только они ушли, Сирена осталась с Дином наедине впервые с их ссоры в палатке совета.
Она повернулась к нему, замешкалась на миг, а потом осмелела:
— И нам пора?
Он протянул руку.
— Я думал, мы кое — что проверим перед отправлением.
— О? — спросила Сирена, понимая, что они были в городе, где Дин и решил получить магию. Может, потому она и не хотела брать его с собой. Она переживала из — за того, что будет, когда они вернутся в Аонию.
— Пойдешь со мной? — спросил он.
Сирена нежно сжала его руку, и он повел ее среди
развалин. Она узнала, куда они шли, еще до того, как они добрались до одинокого здания. Они поднялись по лестнице, увидели сожженное дерево, что было символом лифов Аонии.И оно было в другом конце большой комнаты.
Зеркало Правды.
Талисман, говорящий о том, что человек хотел узнать.
Талисман сводил с ума того, кто осмеливался заглянуть.
Дин посмотрел туда. И потом пришло безумие.
Зеркало выстояло проверку временем. Оно оставалось целым, хотя город разрушался. Оно сияло, словно его кто — то протирал, хотя никто не жил тут годами.
А теперь… оно было разбито.
23
Правда
— Как? — охнула Сирена, глядя на разбитое зеркало.
Она устремилась по огромному залу, потрясенная из — за разрушения. Дин поймал ее, не дав подойти слишком близко. Он обвил руками ее талию и прижал Сирену к себе.
— Не надо, — приказал он. — Не смотри в него. Мы не знаем, работает ли оно вот так. Может, так оно еще опаснее.
Она шумно дышала, прогнала напряжение в его руках. Откуда возникло желание бежать туда? Она сошла с ума? Ей так хотелось увидеть его… что она даже не стала думать.
— Думаю, это ловушка, — сказал Дин.
Разум Сирены прояснился.
— Малиса.
— Она точно догадалась, что ты придешь сюда.
Сирена нахмурилась от гнева. Малиса устроила ловушку, и Сирена чуть в нее не попалась. Она была бы в ловушке без Дина.
— Спасибо, — сказала она и осторожно выбралась из его рук. — Ты доказал, что мне нужна твоя помощь.
— Это не радует, — сказал он. — Это значит, что она хочет тебя мертвой… или в трансе. Думаю, я спас тебя только потому, что не ощущаю притяжение зеркала, ведь познал Правду. Но не ту, что оно показывает.
— И какая правда? — тихо спросила Сирена.
— Что ничто не дается бесплатно, — электричество заискрилось в его ладони. — Что то, что ты что — то получил, не означает, что это принадлежит тебе. И данное могут легко забрать.
Сирена нахмурилась от его слов. От пустой боли в них. От подавленного гнева. Что в Домаре вызывало такую реакцию?
— За магию пришлось заплатить, — прошептала она. — Заплатить родителями, Мэлией, Дофиной и жизнью, которую я знала. Она дала мне страдания. Сильные страдания. И я все равно ее выбрала.
— Да, и я все равно ее выбрал, — он словно понимал ее. — В Домаре боги не могли представить размножение с человеком.
— Размножение? — спросила Сирена. — Как с племенной кобылицей.
— Именно. Они переживали из — за того, у кого власть. Они не стали бы делать то, что сделала Бенетта, ослаблять свою кровь другой.
— Ослаблять, — прошептала Сирена.
— Да. Они хотят только чистых Дома. Магия дарована богами. Они могут давать и забирать дары у людей, зависит от их поступков. Это не навсегда, и ты постоянно зависишь от их решения.