Дон Жуан
Шрифт:
Дон Жуан
Октавио убит. Донна Анна хочет говорить, он ее предупреждает. Я не искал Его погибели. Он сам хотел Со мною биться. Я не мог ему Подставить горла, как овца; но я Завидую теперь его судьбе.Донна Анна
Обрызган кровью моего отца, Он моего еще зарезал брата И хвалится убийством предо мной! ИДон Жуан
Увы, никто не слышит, донна Анна, Проклятий ваших. Ясен свод небес, Мерцают звезды, лавр благоухает, Торжественно на землю сходит ночь, Но в небесах все пусто, донна Анна. В них бога нет. Когда б внезапно гром Теперь ударил, я б поверил в бога, Но гром молчит – я верить не могу.Донна Анна
Он богохульствует! Доколь, о боже, Терпение твое не истощится?Дон Жуан
О, если бы я мог в него поверить, С каким бы я раскаяньем пал ниц, Какие б лил горячие я слезы, Какие бы молитвы я нашел! О, как тогда его я умолял бы, Чтобы еще он жизнь мою продлил, И мог бы я, босой, и в власянице, Простертый в прах, и с пеплом на главе, Хоть долю искупить тех преступлений, Которые безверьем рождены! Каких бы я искал себе мучений, Каким бы истязаньям предал плоть, Как жадно б я страданьем упивался, Когда бы мог поверить в божество! О, горе мне, что не могу я верить!Донна Анна
Что слышу я? Тот самый, кто в других, С рассчитанным, холодным наслажденьем, Всегда святыню сердца убивал, — Тот сожалеет о своем безверье!Дон Жуан
Я разрушал, в моем ожесточенье, Обман и ложь везде, где находил. За жизнь мою и за мое рожденье Слепой судьбе без отдыха я мстил. Себя, других, весь мир я ненавидел, Я все губил. Один лишь только раз, В тот светлый день, когда я вас увидел, В моей душе надежда родилась. Но я уж был испорчен. Я не мог Моей любви поверить. Слишком часто Я был обманут. Я боялся вновь Попасться в сеть; я гордо захотел Убить в себе мучительное чувство, И святотатно я его попрал. Я сам себе безумно посмеялся, И моего упорного безверья, Моей насмешки горькой над собой Вы сделалися жертвой. Не глядите Так гневно на меня – увы, я знаю, Что я преступник, но уж я наказан. Не удалося мне торжествовать. Я победить себя не мог. Ваш образ Не в силах я изгладить, ни забыть, Да! В бога я давно уже не верю, Но верить в вас еще не перестал! Когда б я мог, хоть изредка, вас видеть — Не здесь – о нет, но в церкви где-нибудь; Незримый вами, в темном углубленье, Меж нищими, колонною сокрыт, Когда б я мог, хоть издали, украдкой, Ваш иногда услышать голос – о! Тогда, быть может, был бы я спасен И верить вновь тогда бы научился!Донна Анна
Уж слишком долго слушала я вас — Меж нами разговоров быть не может. Раскаялись когда вы непритворно, Ищите утешенья в лоне церкви, Меня ж оставьте – вам не место здесь.Дон Жуан
Я церковью отринут. В этот миг, Пока я с вами говорю, убийцы Везде уж рыщут по моим следам, И голова оценена моя. От церкви не могу я ждать пощады!Донна Анна
Идите в Рим. К ногам падите папы. Петра наместник[19] может вас простить.Дон Жуан
Когда не верю в самого я бога, Чего у папы мне еще искать! Не папа может воскресить надежду, Не папа с жизнью может помирить! Простите, донна Анна. Я безумец. Увлекся я несбыточной мечтой. Нет, для меня не может быть спасенья! Идти я должен до конца. Нельзя Остановиться мне на полдороге. В отчаянье я брошуся опять! Пусть опьянят мой разум преступленья, В страстей тревоге пусть забуду я Блеснувший мне отрадный луч надежды! Как бешеный, неукротимый конь, Я к пропасти направлю бег безумный И, как шумящий водопад, с высот Низринусь в бездну. Мне одна дорога: Ничтожества спасающая ночь!Донна Анна
Слова безумья или ослепленья! Я ненавижу вас… но долг велит Вам указать убежище молитвы… Барабанный бой.Голос под окнами
«Во имя короля и Sant’ officio! Сим объявляется всем христианам, Что дон Жуан, маркезе де Маранья, От церкви отлучается Христовой И вне законов ныне состоит. Все для него убежища закрыты, Не исключая божьих храмов. Всем, Кому его известно пребыванье, Вменяется в священный долг о нем Немедленно начальству донести. К кому ж он обратится, тот его Обязан выдать в руки местной власти, Под спасеньем вечного проклятья, — Таков над ним церковный приговор». Барабанный бой.Дон Жуан
Вы слышали? Могу ли я еще Мириться с церковью или с законом? Простите! Кончено! Моя судьба Да совершится!Донна Анна
(которая между тем подошла к двери и прислушивалась)
Стойте, дон Жуан!Входит слуга. Донна Анна становится перед дон Жуаном, который остается в тени.
Слуга
Сеньора, офицер священной стражи Желает вас увидеть.Донна Анна
Пусть войдет.Офицер
Прошу меня простить, сеньора. Я С патрулью наряжен от Sant’ officio Арестовать преступника.Донна Анна
Кто он?Офицер
Нам показалось, что он в эту виллу Вошел недавно.Донна Анна
Как его зовут?Офицер
К несчастью, вам его известно имя: То дон Жуан, маркезе де Маранья.Донна Анна
Как можете вы полагать, чтоб он Осмелился сюда прийти? Вы, верно, Заметили кого-нибудь другого. Но я велю везде вас проводить И позволяю осмотреть всю виллу.Офицер
(поднимая плащ дон Жуана, с замешательством)
Сеньора… этот плащ?..Донна Анна
Какую связь Имеет с порученьем вашим чей-то Оставленный здесь плащ? Надеюсь, вы Не думаете, чтобы я скрывала Убийцу моего отца?Офицер
Сеньора, Я виноват, простите, мы ошиблись.Поделиться с друзьями: