Дорога к могуществу
Шрифт:
Глава 19
Рождество Гарри провел, не выходя из номера, читая подаренные ему книги. Этот праздник для него не казался каким-то особенным, в его мире его, вообще, не существовало. Йоль, аналог Рождества, имел для мага лишь практическое значение: в ночь солнцестояния проводились важные для волшебников ритуалы. Но Поттеру они в данный момент без надобности.
В самую длинную ночь в году, все колдовство было направлено на плодородие: человека, животного, урожая... Бесплодные, проведшие обряд очищения, могли зачать. Не всегда магия действовала с первого
Только в этот период года можно безопасно проводить обряд. В любой другой день, мага ожидает смерть. Из-за этого у этого праздника появились противники, и даже законодательно хотели его запретить. Консервативная партия отстояла свои права на традиции празднования Йоля и других важных праздников для волшебников, но с уступками, обряды и ритуалы перестали преподавать в Хогвартсе, а знания об их правильном проведении теперь передаются только в магических семьях. Именно эти знания и находились в книге, подаренной Малфоем.
Подобный компромисс никак не отразился на магических семьях, за маленьким исключением: потомственные маги свысока смотрели на необразованных в культурных традициях магглорожденных или тех, кто не мог получить этих знаний от родственников. Но сами они ничего не делали для просвещения невежественных волшебников, создавая искусственно элитарность наделенных знаниями магов.
Эту книгу Гарри не получил бы, без одобрения родителей Драко. Подобный подарок маг расценивал двояко: блондин признает его частью магического общества, но в то же время пахнет покровительством, ведь в основном передача знаний происходит от старшего родственника к младшему. Это известно всем коренным магам, обрывки этой информации Поттер получил от Олливандера. Не владей он ею, сейчас бы даже не догадывался о значении книги.
Гарри не удивится, если дальше его начнут постепенно вовлекать в семью Малфоев, а в перспективе у него должны были бы появиться чувства привязанности и благодарности. Ведь он сирота, вырос без родителей, и в магическом мире у него фактически никого нет. Ребенок без семьи нуждается во внимании и признании взрослыми, а Люциус со своей супругой могли ему его обеспечить, завоевав его преданность.
Конечно, его выводы могли оказаться плодом его фантазии и разыгравшейся паранойи, и ничего такого не подразумевалось, но Поттеру как-то в это не верилось, исходя из сведений полученных о личности старшего Малфоя.
Люциус Малфой - пожиратель смерти, член организации созданной Темным Лордом, и насчет невиновности мужчины (а он утверждал, что не добровольно поддерживал Волдеморта и, вообще, к нему применили Империус, заклинание подчинения) Гарри не питал иллюзий. Стоит послушать Драко, цити-ровав-ше-го своего отца, и становится ясно, на чьей стороне был старший блондин. Принуждение - самое последнее, о чем подумаешь.
Честолюбие и артистизм, соседствующие с изворотливостью и осторожностью - не те качества, которые могут убедить его, что Малфой не ищет выгоды в дружбе его сына с национальным героем. Да одна принадлежность к слизерину говорит о многом.
Слухи среди слизеринцов про то, что Поттер переймет эстафету Темного Лорда, до него доходили. И то, что Люциус сам был сторонником этой теории - тоже. К тому же иметь влияние на потенциально сильного мага для Малфоя выгодно, кем бы тот ни стал, когда вырастет.
Но в эту игру могут играть двое. Гарри планировал сделать Драко своим преданным последователем, зависящим от его благосклонности.
Поттер
уже засыпая, принял решение по приезду в школу мягко воздействовать на своего блондинистого однокурсника. Пока еще не пришло время для жестких мер.***
На следующий день, пришла пора возвращаться в Англию. Все планы выполнены, даже сверх задуманного. Дав указание Вилксу приобрести авиабилеты для него и его родственников, Поттер провел последний день в этом городе, гуляя по Манхэттену. Проходя мимо сувенирной лавки, маг наткнулся взглядом на фарфоровую статуэтку белой совы. Ему тут же вспомнилась его питомица, подаренная Хагридом. Поттер оставил ее в Хогварсте на все каникулы, без опасений, зная о том, что там за ней присмотрят. С именем для совы маг определился сразу - Моргана, не слишком оригинально, он выбрал практически первое, что вспомнил. Но по имени ее Гарри называл нечасто, больше Красавицей. А птице, кажется, так даже больше нравится, она с большей охотой откликается на прозвище, чем на данное ей имя.
Сборы не отняли много времени: все купленные вещи он сразу же складывал в зачарованный рюкзак, так на всякий случай. Вдруг ему понадобилось бы внезапно покинуть отель? Из-за этого вне рюкзака лежало лишь два взрослых костюма, пальто и один комплект детской одежды.
Перед тем как сесть в такси, Поттер запечатал воспоминания Энтони Вилкса о себе. Оставив только память о семье Дурсль и их родственнике Гарри Поттере.
По дороге в аэропорт, радостная Петунья рассказывала, как они провели зимние каникулы: где побывали и что видели. К семи утра они приехали в пункт назначения, до отбытия оставался еще час. Вернон и Дадли наперебой зевали. Миссис Дурсль пошла за кофе - вчера они поздно легли спать. Через пятнадцать минут она вернулась с напитками в бумажных стаканах с крышками.
В ожидании посадки самолета, после того как выпил чашку кофе, Гарри решил почитать маггловскую литературу, а точнее классику. У Поттера закончились книги магического содержания, пришлось купить несколько обычных, чтобы не скучать. 'Гобсек', авторства Оноре де Бальзака развлекал его, пока не пришла пора посадки.
Сев на свое место на борту, возле окна, Гарри снова раскрыл печатное издание, но уже другое, Макиавелли 'Государь' - самолет поднялся ввысь, оставляя позади аэропорт имени Джона Кеннеди и крупнейший город США.
***
Прежде чем вернуться в школу, Поттер совместно с Петуньей посетили Косой переулок. Возникла необходимость пополнить запасы ингредиентов для зелий, письменных принадлежностей, книг и одежды. Использовав уже проверенный способ маскировки - осветлить волосы, надеть очки - он остался, как и в прошлое посещение, неузнанным.
В Хогвартс Гарри прибыл за день до начала нового семестра.
***
Завершались зимние каникулы, и Трейси с неохотой спускалась вниз в гостиную факультета, откуда доносились голоса прибывающих студентов. Девочка успела привыкнуть к тому, что комната, в отсутствие сожительниц, всецело принадлежала ей. А теперь ей снова придется ее делить с неприятными личностями и слушать от них оскорбления.
Сказочный пир в честь праздника, разделенный с Роном и его братьями, которые, к ее удивлению, приняли слизеринку, остался позади. Ее даже пустили в гостиную Гриффиндора. Близнецы вгоняли детей в краску, напевая: 'тили-тили-тесто, жених и невеста' - пока младший сын семьи Уизли не кинул в них подушкой, а они шуточно капитулировали, признав себя поверженными.
Улыбаясь приятным воспоминаниям, Дэвис едва не упустила появление ее главного недруга. 'Хотя, - улыбка Трейси увяла, уступив место злобе, - тот шум, который поднялся после прибытия великого Поттера, сложно пропустить'.