Дорога к могуществу
Шрифт:
Волшебники, после принятия Статута Секретности, создали множество чар для сокрытия магического мира от простецов. Идя в ногу со временем, носители магического дара, совершенствовали способы конспирации. В век технологического прогресса, когда практически повсеместно, стали распространены камеры, а спутники, могли сделать снимок всего Земного шара, создавались новые заклинания, которые надежно прятали мир, населенный магами и волшебными существами. Знали бы магглы насколько просто обмануть всю их технику, они, скорее всего, ужаснулись.
Простенькие чары, доступные даже первокурснику, которые он применил, были вычитаны в книге 'Экзотический туризм: как не нарушить закон, путешествуя с магглами'. Гарри опробовал их
Сегодня, сразу после прилета и заселения в гостиницу, Гарри выпил зелье, увеличивающие возраст, продолжительность действия которого сорок восемь часов, и сам себя обругал. Его же старшую версию никто не видел во время заселения, и будет странно, что с его номера выйдет не ребенок, а взрослый. Поттер, когда в сопровождении дяди шел в свои временные апартаменты, заметил камеру возле лифта и лестницы, которая охватывает и коридор. На минутку маг пожалел о том, что выбрал такую дорогую гостиницу, где беспокоились о безопасности гостей, и, конечно же, следили за модой.
Технологии стремительно развивались, в этом году на рынках появились беспроводные телефоны от компании 'Nokia', о которых с воодушевлением рассказывал какой-то ведущий с экрана телевизора. Просмотр 'ящика', как называл его Дадли, было любимым занятием семейства Дурсль. Камеры, фантазии о роботах и умных компьютерах, разные технологические новинки - тренд нового столетия. Волей неволей, но Поттер оказался посвящен в эти детали и книга 'Экзотический туризм: как не нарушить закон, путешествуя с магглами', купленная им во время второго посещения Косого переулка только из-за названия, оказалась как нельзя кстати. В ней описывалось, как избежать фиксацией камерами творимого магами волшебства, и, причем, не одним способом, с подробными пояснениями работы того или иного заклинания. Как наложить чары, отталкивающие внимание обычных людей и многое другое.
Став за мгновение физически взрослым, маг пошел к самому большому зеркалу в номере. Сняв халат, он придирчиво осмотрел себя со всех сторон. Тщеславие - один из его пороков, и отражение в зеркале, показывающие, каким он станет через десять лет, было воспринято им с одобрением. Стройное красивое тело, видимо, физический труд, которым мальчик занимался по воле своих родственников, пошел ему на пользу. 'Надо будет закрепить результат, - подумал Гарри.
– Воспользоваться одним интересным ритуалом, заодно и повышу слегка физическую силу'.
Закончив осмотр, Поттер увеличил свою одежду и после того как ее одел, подогнал по фигуре. На мальчике школьного возраста, она смотрелась превосходно, а на взрослом, с неодобрением заметил маг, не слишком хорошо.
Наложив чары невидимости, маг вышел со своего номера. Ему необходима информация, и ее источником будет персонал отеля. Многим свойственно недооценивать обслуживающий персонал. Может и к лучшему. Люди несказанно удивились бы, узнав, сколько их тайн известно тем, кого не принято замечать.
Первая попавшаяся горничная, к его сожалению, оказалась не слишком осведомлена: ни о том, где купить лучшую одежду, ни о личности, которую ему еще предстояло найти. Крашеная блондинка, с не запоминающимся лицом, работала в этом отеле всего вторую неделю, а сама была выходцем из семьи простых рабочих. Но Мэнди, как ее звали, посоветовала обратиться к консьержу Энтони Вилксу, который проработал в сфере отельного бизнеса больше двадцати лет. Подтерев память о разговоре, состоявшимся вне радиуса обзора камер, Гарри вернулся в номер. Позвонив на ресепшн, Поттер попросил, чтобы мистер Вилкс поднялся в его номер.
Спустя десять минут раздался стук в дверь.
Консьерж, высокий мужчина со слегка тронутыми сединой висками, оказался весьма полезным.
Идею,
как найти человека, занимающего ключевую роль в его плане обогащения, как ни странно, подсказал Вернон. В сфере больших денег, существует понятие дресс-кода. Акулы экономического мира одеваются в элитных магазинах, где кроме готовой продукции, которую могут подогнать по фигуре, также шили и на заказ. И, заказчики, оставляют свои адреса, куда часто доставляют уже готовые изделия.Так вот, Энтони оказался ценным источником информации, он знал какие марки одежды предпочитают многие влиятельные люди, в том числе и нужный Гарри человек. Вилкс назвал два магазина и пояснил, как туда добраться. А также посоветовал, где лучше арендовать автомобиль с водителем (Поттер не умел водить, но в ближайшем будущем постарается исправить это).
Закончив своеобразный допрос, маг хотел подчистить память, но передумал. Консьерж мог еще понадобиться и Гарри сделал внушение: теперь Вилкс не будет задавать вопросов о том, почему в этом номере живет взрослый, копия одиннадцатилетнего мальчика и никому не расскажет ни про разговор, ни про Поттера, а также значительно понизилось критическое мышление в отношении слов и поступков мага.
Закончив работу с сознанием, Гарри отпустил Вилкса, а сам, под чарами невидимости, спустился вниз и вышел с отеля. Пройдя немного, он свернул в проход между домов, убедившись вначале, что рядом никого нет, маг снял заклинания. Уже видимый, Поттер вернулся к проезжей части и характерным взмахом руки остановил такси.
Назвав нужный адрес мужчине латиноамериканской наружности, маг сел на заднее сидение автомобиля. Спустя двадцать минут езды, автотранспорт притормозил возле здания с большой рекламной вывеской, где был изображен пижонского вида мужчина в костюме - тройке. Расплатившись с водителем, Гарри направился к входу в магазин. Войдя внутрь, мага поприветствовал продавец, фальшиво улыбаясь. А потом еще и усомнился в его, Гарри, платежеспособности. Он, конечно, понимает, что выглядит не как банкир с Уолл-Стрит, но и на оборванца непохож. Поттер не пожелал разбираться в истинных мотивах негатива со стороны продавца, но мелочно, конечно, решил слегка отыграться, долго выбирая наряды и с удовольствием наблюдая, как тот едва удерживал все понравившиеся магу комплекты. Когда Гарри примерял первый костюм, то ему улыбнулась удача, портного не оказалась на месте, и Райт пошел за ним.
Отойдя от зеркала, маг направился к столу, где, как он предполагал, хранятся нужные ему записи. На деревянной поверхности находился кассовый аппарат, шариковая ручка, карандаш и тетрадь, почти полностью исписанная, с цифрами и набросками одежды, принадлежащая, скорее всего, портному. Гарри выдвинул верхний ящик. В нем лежали глянцевые журналы, обертка от мятной конфет и записка на надушенной духами бумаге (от нее исходил довольно приятный запах жасмина и чего-то еще) от некой Салли к 'сладкому пупсику'. Хмыкнув, маг положил на место ароматный листок бумаги и выдвинул второй ящик. В нем оказался, на самом верху, журнал, толстый и в черном переплете. Открыв первую страницу, Гарри победно усмехнулся - оно.
Быстро пролистывая страницу за страницей, он искал нужный адрес, попутно запоминая и другие. Никогда не знаешь, что в жизни может пригодиться. Где-то на половине он нашел фамилию разыскиваемого человека. Запомнив все данные, Гарри дочитал до конца журнал.
Больше ничего интересного в столе маг не нашел. Закончив, Поттер вернулся к зеркалу, где отменил действие чар. Камеры видеонаблюдения ничего не зафиксировали.
***
Джордж неспешно пил чай. Да, тот самый, 'пятичасовой чай'. Хоть успешный финансист и жил сейчас в Америке, но не избавился от обычая присущего жителям 'туманного Альбиона'. Не являясь коренным англичанином по рождению, он считал себя им по духу.