Дорога китов
Шрифт:
Они кладут их под седла и одежду, где конский пот размягчает их и пропитывает - кобылий пот вкуснее, как они клянутся, - но у нас не было такой роскоши, и в третьем лесу за день я перестал пытаться разжевать мясо и решил, что лучше сохранить его для починки подметок.
– Дай сюда!
– крикнул один из отряда, полуславянин с лицом в оспинах, которого звали Скарти.
– Я суну их себе в штаны. Суть та же, пот другой.
Они рассмеялись, вся эта компания провонявших потом людей. Они отдувались, как загнанная свора собак, наполняли кожаные бутыли речной водой, размачивали хлеб
Когда Эйнар рассказал о своем плане и о том, что нужно шестьдесят человек из отряда, чтобы вернуть Хильд, ему пришлось отказывать желающим. Он послал сказать Святославу и троим его сыновьям, что люди из дружины князя Владимира нарушили клятву и бежали в степь, забрав с собой рабыню Эйнара, и что он пошел вернуть их. Это, как он надеялся, извинит его отсутствие.
Уверенное спокойствие Эйнара исчезло, сменившись угрюмой поспешностью; он лихорадочно гладил усы, и по всему было видно, что удача его покинула.
Потом отобранные шестьдесят человек пустились на северо-запад, следуя по меткам, которые оставляли Нос Мешком и Стейнтор, как две ищейки, шедшие по следам Вигфуса и его команды к таинственной котловине Морской Бури.
И я пошел с ними вопреки опасениям Эйнара, Иллуги и всех остальных насчет моей стянутой ремнем лодыжки и хромоты, которая у меня обнаружилась перед тем, как мы двинулись в путь.
Но я был полон решимости, и Эйнар не очень-то и противился. Я поймал взгляд Гуннара Рыжего, когда мы направились через степь, и вспомнил его предостережения. Эйнар, подумал я, будет рад, если я охромею на равнинах за пределами Киева, после чего он найдет разумное оправдание, чтобы бросить меня умирать.
Эта возможность была еще одним хорошим доводом в пользу того, чтобы остаться, но больше всего я боялся выказать страх. Я попал в капкан собственной доблести - ведь я был Убийцей Медведя, в конце концов, молодым Бальдром. Я должен отправиться к котловине Морской Бури.
– Что такое Морская Буря?
– спросил Эйнар у Иллуги Годи после того, как разослал несколько человек в разные стороны с поручениями, собирая пожитки, нужные для преследования. И задумчиво пробормотал про себя: - Что она такое?
– Это не тайна в здешних краях. Денгизих, иначе Морская Буря, был правителем гуннов, - ответил Иллуги.
– Тут его имя помнят. Говорят, это сын Атли.
Эйнар вскинул голову, и они с Иллуги посмотрели друг на друга, - боги ведают, что было в их взглядах.
– Может, там зарыт ключ к кладу Атли, - вмешался я.
– А может, сам клад Атли, и Хильд ведет их к нему.
Эйнар бросил на меня взгляд, тяжелый, как черный лед. Тут мне следовало бы остановиться, но я почему-то не смог, как бывает с детьми, когда те начинают в первый раз погонять лошадей. Их охватывает кровожадность, и те, кто знает это, наблюдают и оттаскивают озорников, щедро раздавая оплеухи.
– Думаю, нет, - задумчиво ответил Иллуги.
– Эта гуннская могила - то, о чем все знают, и почти наверняка на нее уже совершали набеги. А клад Атли, как хорошо известно, спрятан.
– Вот именно, - сказал я, пробуя перенести тяжесть тела на лодыжку теперь,
когда навьючено все добро.– Так хорошо спрятан, что какая-то безумная девка знает, как его найти.
Эйнар молчал, занимаясь своим скарбом, Иллуги же нахмурился в ответ на мои слова и подал знак замолчать. Но я уже подошел к краю пропасти и удержу не знал.
– Трудно сказать, кто больше тронутый, - продолжал я, ни на кого не глядя.
– Она, с ее вечно закатывающимися глазами, трясучкой и верой в то, что она знает, где спрятаны богатства, - или все мы, слепо идущие следом.
– Потом я посмотрел прямо на Эйнара и произнес: - Может, она - твоя судьба, посланная Одином, который не любит нарушителей клятв...
Больше я ничего не сказал, потому что его пальцы сомкнулись на моем горле, а черные глаза приблизились к моим так, что я ощущал его ресницы на своих щеках. Я не мог дышать, не смел пошевелиться.
– Ты недолго пробыл с нами, сын Рерика, но я уже сожалею, что был так снисходителен ради твоего отца.
Он сжал меня крепче, и я почувствовал, что глаза у меня выпучились, как у лягушки.
– Эйнар, - предостерегающе сказал Иллуги, и даже сквозь гул в ушах я услышал в его голосе волнение.
Стальные пальцы сжались еще чуть-чуть.
– Обмен взглядами?
– осведомился новый голос, едва слышный сквозь гром у меня в голове.
– Или ты предлагаешь поцелуй мира, как делают люди Христа, когда обещают дружбу?
Хватка немного ослабла, и голос Эйнара прогудел:
– Не твое дело, Гуннар Рыжий.
Я попробовал посмотреть в сторону Гуннара, но глаза Эйнара все еще были прикованы к моим - неподвижные дыры, похожие на входы в пещеру цвергов.
– Тогда и говорить не о чем, - обрадовался Гуннар.
– За меня скажет другой.
Тихий, сосущий звук меча, извлекаемого из ножен, отдался эхом дыхания Иллуги.
– Остановитесь, - сказал тот голосом глубоким и суровым, и я понял, что он воздел свой жезл.
– Гуннар, настрой мирные струны. Эйнар, отпусти мальчика. Судьба везде судьба.
Освобождение наступило внезапно, и я, кашляя, повалился наземь. В горле клокотала боль, каждый вдох драл, будто колючками. Когда я смог наконец поднять глаза и взялся за протянутую руку Иллуги, то понял, что ноги у меня дрожат.
Гуннар Рыжий, чьи присыпанные снегом волосы были завязаны сзади кожаным ремешком, стоял, небрежно положив руку на рукоять меча. Эйнар - губы сжаты добела, точно шрам внизу лица, - стоял напротив, черные крылья его волос обрамляли лицо, бледное, как зимняя луна.
Иллуги шагнул между ними, словно для того, чтобы разорвать какую-то невидимую веревку, которая словно тянула их друг к другу.
– Этот повелитель гуннов, - продолжал он, словно ничто не нарушило разговора, - был врагом Вечного Города, так считается. Он сражался с ними и был убит за это военачальником по имени Анагаст. Его тело увезли в степные земли, чтобы возложить на курган.
Напряжение, точно парус, потерявший ветер, хлопнуло и исчезло. Эйнар фыркнул, сунул оружие в кожаный мешок и перекинул через плечо. Щит был заброшен на другое плечо. Никто не взял кольчугу, несмотря на опасность: для этого было слишком жарко.