Дорога на запад
Шрифт:
Альбина настояла на том, чтобы на ночь занять пост на другой стороне реки, на вершине высокого пика - Смотровой Скалы, как назвал ее Югон.
– Не спать ночь не составит мне труда, - объяснила Альбина.
– Я должна медитировать в одиночестве. К тому же у меня есть своя еда - я не должна прикасаться к приготовленному вами мясу.
Никто ей не возражал, и Альбина ускользнула в компании своего пса.
– Не могу сказать, чтобы мне очень нравилось, что они будут находиться с той стороны, - пожаловался Кевин.
– Попробуй подкрасться к ней незаметно!
– рассмеялась Слит.
– Я бы не стала и пытаться, пусть мне даже предложат за это тысячу
– Еще не слишком темно, и они будут маячить на скале, как дв айсберга посреди пруда!
– возразил Кевин.
Его спутники переглянулись, и Слит спросила:
– А что такое айсберг?
– Это... а-а, не бери в голову, - отмахнулся Кевин и хмуро замолчал.
Слит и Бестиан продолжали болтать между собой, шутили по поводу женщины-айсберга и айсберга-пса.
– Звучит это хорошо, - признавала Слит, - даже если мы не знаем, что такое "айсберг".
– Почему?
– удивился Бестиан.
– В этом есть какой-то смысл. "Айс" - это значит "лед", а "бирг" на языке гномов означает темного духа. Вот и получилось, гляди: "Ледяной дух из Темного мира". По-моему, звучит неплохо!
– Или "темный дух льда".
– Это тоже здорово. А как насчет "духа темного льда"?
Слит фыркнула.
– Вот что мне любопытно, - сказала она, - что, если дух будет горячим, это будет "феерберг"?
– Возможно, - согласился Бестиан.
– А теперь подумай о самой себе. Ты будешь "ночьберг".
– А ты будешь "карлберг".
Несмотря на их постоянные подшучивания друг над другом и над ним, Кевин обратил внимание на то, что эти разные люди ухитрились занять самые правильные позиции и вообще действовали правильно. Незаметно для него Слит и Югон словно растворились среди валунов, и Балак объяснил Кевину, что все они время от времени отправляются с обходом вокруг лартаггета, проверить, нет ли поблизости какой-нибудь опасности. Это тоже было правильным, но Кевин пожурил себя за то, что не заметил ни их ухода, ни их возвращения. Эти вещи он просто обязан был замечать.
Вскоре Кевин сам пробрался сквозь густые заросли туда, где ему стали видны неподвижные и угрожающие горы, прячущие свои вершины в сгущающихся темных тучах. Снова ему захотелось, чтобы он отправился в этот поход в одиночку: слишком многого он не понимал и слишком многое оказывалось з пределами его контроля, слишком много было вовлечено в это дело непонятных и непредсказуемых людей. Это не нравилось Кевину. По крайней мере, в битве он мог положиться на Бестиана... и на Балака тоже. Но вот остальные... Он покачал головой. Это даже не было отрядом. Это было... Кевин никак не мог подобрать подходящее слово и попытался придумать слово сам.
– Это будет...
– бормотал он себе под нос.
– Это будет... эклекточужкомпания - сборище людей, которые не имеют никакого отношения один к другому, которые обладают чересчур независимыми характерами и которые были собраны воедино с тем, чтобы достичь определенной цели, которая, как предполагалось, должна бы их объединить, но что-то никак не объединяет, и это очень печально, потому что каждый из этой компании готов рано или поздно поубивать всех остальных!
Похоже, это новое слово нелегко будет понять!
Когда Кевин вернулся, Бестиан успел достать из своего тюк принадлежности для приготовления пищи и теперь готовил тушеную крольчатину над маленьким, бездымным огнем. Солнце давно опустилось за горы, и если бы не маленький костер,
который мягко светился на небольшой площадке среди камней, которую Слит придумала называть Большим Залом, то под прикрытием могучих еловых лап было бы темно, как ночью. Все пятеро коротали время, обсуждая последние наставления шерифа."...Экклейн и лорд Дамон должны осмотреть все, что попадет в ваши руки, кроме монет, - сказал им шериф.
– Абсолютно все! Я хочу, чтобы вы поняли и запомнили это. Все, кроме денег, должно быть предъявлено для обследования!
Тут шериф сделал паузу, пристально вглядываясь в их лица, пока не остановился на Слит.
– По двум причинам!
– продолжил он.
– Во-первых, традиции. Среди похищенного может оказаться много ювелирных изделий и других предметов, которые могут быть гораздо более ценными для своих прежних владельцев, нежели для вас. Если среди вашей добычи таковые окажутся, то вам будет з них щедро заплачено. Вторая причина гораздо опаснее - магия! Там могут оказаться магические предметы, исчезнувшие много лет назад. Большинство из этих предметов опасно. Вы все, конечно, слышали кое-что об этом. Это могут быть вещи, которые навредят вам, могут быть вещи, которые сожгут вашу руку, лишь только вы поступите с ними неосторожно, могут быть вещи, которые вывернут вам мозги наизнанку, да так, что вы ничего не почувствуете. Экклейн настаивал на этом, а он-то должен знать об этих вещах лучше других. И хотя я сам не очень-то верю в чудеса, как и двое из вас, но я и не глупец! Только идиот улыбается, когда ему в руки сваливается что-то такое, о чем он не имеет никакого понятия. Я надеюсь, что среди вас и ваших предков не было клинических идиотов. Насколько опасна та или иная вещь, будет определять один только Экклейн, никак не вы!
– И еще, - сказал шериф.
– Как обычно, в соответствии с Королевским Правилом и Законом Воздаяния, вся ваша добыча достанется вам. Это будет вашим вознаграждением, и вы разделите его, как сочтете нужным. Но я предупреждаю вас - я видел не одну дружную команду, которая рассыпалась н части, пытаясь разрешить проблему "справедливой дележки". Поэтому я советую вам твердо решить, кому сколько достанется, еще до того, как вы окажетесь на месте. Свара над добычей, уже после битвы - это не лучший из способов разделить трофеи по справедливости..."
– Разделить на всех поровну, - сказал Бестиан. Из множества своих кухонных принадлежностей он выбрал несколько небольших мешочков и пакетиков и добавил в жаркое по щепотке из каждого.
– Это единственный способ разделить по справедливости - мы все одинаково рискуем.
– Говори только о себе, - перебила Слит.
– Я попала сюда благодаря своим особым способностям и не собираюсь подвергать себя чрезмерной опасности.
– Ты подвергаешься опасности всякий раз, когда только открываешь рот!
– заметил Балак, поднимая глаза от сверкающего лезвия своего топора, который он как раз точил о камень. Слит задумчиво созерцала нависающие над лагерем нижние ветки елей.
– Я бы сказала, что гномы, как правило, не обладают ни малейшим чувством юмора, - пробормотала она, - но поскольку есть мнение, что говорить об этом вслух небезопасно - я умолкаю.
Вместо ответа Балак закатал свой левый рукав, обнажив мускулистое волосатое предплечье, толщиной в ногу нормального мужчины. Приложив к предплечью лезвие топора, он быстрым и уверенным движением провел топором снизу вверх, выбрив на коже широкую дорожку. Проделав это, он пошевелил бровями и многозначительно посмотрел на Слит.