Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дорога в Гандольфо
Шрифт:

У Сэма было такое ощущение, что он это когда-то уже все видел. Затем Дивероу вспомнил, что как-то поздним вечером, несколько недель назад, наблюдал нечто подобное по телевизору в фильме под названием «Семь дней в мае».

Он подошел к единственному в комнате окну и сквозь решетку посмотрел вниз с высоты четвертого этажа. И подумал о том, что «Джи-2» не оставляло ни единого шанса приходившим сюда юристам из генеральной инспекции.

Из соседней комнаты слышались чьи-то голоса. Затем до Сэма донесся громоподобный смех, сопровождаемый крепкими ругательствами. Старые волки вспоминали добрые, давно прошедшие

времена, когда каждый из них, исключая, конечно, генералов, получал по заднице.

Сэм сел в кресло, взял в руки затертую копию «Правил поведения в „Джи-2“» с загнувшимися страницами и уткнулся в нее. Но чтение этого документа, оказавшегося на самом деле довольно интересным, было прервано вскоре каким-то повторяющимся звуком из комнаты, где вершилось секретное действо: там-чам… там-чам… там-чам…

Дивероу несколько раз сглотнул слюну, раздраженный тем, что оставил желудочные таблетки в машине. Доносившийся до него шум Сэм не спутал бы ни с чем, как бы ни старался. Ясно – там работал ксерокс.

Непонятно, откуда в комнате для оформления секретных досье взялся множительный аппарат?

Но, с другой стороны, почему бы ему там и не быть?

Первый вопрос казался немного логичнее, поскольку нахождение копировальной машины в этой комнате и по букве, и по духу вступало в явное противоречие со всем тем, что содержал в себе параграф.

Сэм снова попытался читать, но ему так и не удалось задерживать внимание даже на картинках.

Через час с четвертью ксерокс закончил свою работу. А еще через несколько минут послышался металлический лязг открываемого замка и дверь лаборатории открылась. Сэм увидел, как из комнаты вышел Хаукинз со своим дорогим и теперь уже раздувшимся кейсом, обтянутым блестящими обручами со штампом «Джи-2» и со свисавшей от места их соединения железной цепью длиною приблизительно в фут.

– Это что еще за чертовщина? – довольно холодно осведомился Сэм, не вставая с кресла и отчетливо выговаривая слова.

– Так, ничего, – бросил небрежно Хаукинз. – Просто кое-какие копии подборок «Флит-Пэк-Ком-Сэт».

– А это что за дьявольщина?

– Майор, – продолжал Хаукинз, повышая голос и выпрямляясь, – я представляю вам бригадного генерала Беризфиккуша! Смирно!

Дивероу вылетел из кресла и вскинул руку, приветствуя быстро вошедшего в комнату генерала с выгнутой, словно бочка, грудью, на которой в двенадцать рядов висели планки наград, с закрытым повязкой глазом и какой-то дикой шевелюрой. Церемонно ответив на приветствие Сэма, Беризфиккуш протянул ему огромную, мускулистую руку.

– Вы собираетесь уйти в отставку, майор? – хрипло спросил генерал.

– Да, сэр, – ответил Дивероу, пожимая протянутую ему руку.

И в этот самый момент Хаукинз набросил свисавшую с его кейса цепь на запястье вытянутой руки Сэма и запер находившийся между ее звеньями трехзначный шифр-замок.

– С первой передачей покончено, генерал! – пролаял он.

– Отлично, сэр! – выпалил в ответ генерал, все еще сжимая кисть Дивероу стальным рукопожатием и глядя на него своим единственным глазом. – Теперь «Флит-Пэк-Ком-Сэт» находится под вашей опекой, майор! Готовьтесь ко второй передаче.

– Что вы имеете в виду, генерал?

– Послушай, – отпустил руку Сэма Беризфиккуш. – Так это ты тот самый паршивый юрист, который долбанул

по старине Броукмайклу?

Сэм почувствовал, как у него сжался в комок желудок, а на лбу выступила испарина. Тяжелый кейс тянул его к полу, заставляя сгибаться чуть ли не пополам.

– Эта история, – заметил он, – имеет две стороны, сэр.

– Чертовски верно! – прокричал генерал. – Броуки и какой-то дерьмоносец, не нюхавший пороха, которому место в каменоломнях!

– Да подождите минуту, генерал…

– Что такое, солдат? Вы, кажется, забыли о субординации?

– Нет, сэр!.. Совсем нет, сэр… Просто я хотел разъяснить…

– Разъяснить?! Или ты протащишь свою задницу вот в эту дверь и обеспечишь доставку документов куда следует, или я направлю тебя отсюда прямо в военный трибунал за несоблюдение субординации и некомпетентность!

– Да, сэр!.. Конечно, сэр.

Сэм попытался было отсалютовать, но цепь и чемодан оказались слишком тяжелыми, и он, взмахнув рукой перед лицом, направился к двери, которая каким-то чудесным образом была открыта двумя капитанами из военной полиции.

С формальностями на выходе было покончено весьма быстро: стальные обручи с клеймом «Джи-2», которыми был обтянут чемодан, являлись здесь своеобразным символом власти. Дивероу расписался в дежурной книге, затем с помощью миниатюрной камеры была сделана его фотография.

Как только они очутились на улице, Сэм сказал Хаукинзу:

– Этот парень – сумасшедший! Еще десять секунд, и он засадил бы меня в одиночку! Но за что?

– У старины Броуки очень много друзей, – объяснил Маккензи. – Отсюда поведу машину я…

– Спасибо. – С трудом достав все еще дрожавшей рукой из кармана ключи, Сэм протянул их Хаукинзу. Они направились к стоянке и сели в машину. Только четверть часа спустя, когда они застряли в вашингтонской дорожной пробке, Сэм начал понемногу успокаиваться. Тревога, охватившая его в те минуты, когда он стоял лицом к лицу со странным апоплексическим генералом, грозившим отменить его отставку в самый последний момент, постепенно проходила. Но затем вдруг она стала неумолимо сменяться еще более сильным страхом, а молчание Хаукинза лишь усугубило его.

– Мак, – спросил Дивероу наконец, – что я должен делать теперь?

– А ты не знаешь?

– Конечно, нет!

– Генерал полагает, что тебе все известно.

– Да нет же!

– Может, ты хочешь вернуться и спросить его, Сэм? Лично я не советую этого. Он, видишь ли, не очень хорошего о тебе мнения. Бог мой, он может совершить все, что ему заблагорассудится! К тому же тебя только что сфотографировали. А одно всегда ведет к другому… Ты понимаешь, что я имею в виду? Здесь все, как в теории домино. Твой процесс мог бы затянуться на год или два.

– Что за чертовщина находится в чемодане, Хаукинз? Не сажай меня в дерьмо! Что там?

– Извини, Сэм, – заявил Хаукинз, – но я не могу обсуждать с тобой этот вопрос. Сам понимаешь: это секретные материалы.

Сэм сидел на кушетке, положив руку на чайный столик. Хаукинз, орудуя ножовкой, пытался распилить цепь, к которой тот был прикован.

– Как только справлюсь с этой поганой цепью, – спокойно произнес Маккензи, – мы примемся за замок! Думаю, с ним всего проще разделаться с помощью паяльной лампы.

Поделиться с друзьями: