Дороги и Тропы
Шрифт:
— "Талая вода"? Имеется, самая лучшая, на тридцати компонентах. Вам маленький кувшинчик или побольше?
Вскоре стол заполнился благоухающими горшочками, блюдами и мисочками. Посреди всего этого великолепия красовалась изящная бутылка синего стекла с золотым клеймом и крошечный глиняный кувшинчик, запечатанный сургучом. Рядом с ним обретался совсем уж несерьезных размеров серебряный стаканчик. Мастер изучил содержимое ближайшего к нему блюда, одобрительно кивнул и подвинул его к ученице:
— Одну рюмку "Талой воды" залпом, и заедайте вот этим. Овощами можете пренебречь, главное — мясо.
— Наставник, за что?!! Эту гадость — и натощак? Я ж умру на месте.
— Выполняйте, ученица. От травяной горечи еще никто не умирал, скорее наоборот.
Тайри обреченно вздохнула, откупорила кувшинчик
— Не годится. До краёв. Можете считать, что это лекарство.
Девушка умоляюще посмотрела на своего наставника, но тот лишь скептически усмехнулся. Осталось мужественно долить "Талой воды" и, зажмурившись, выпить все одним глотком. Рот обожгло огнем, а желудок — холодом, пришлось весьма неаристократично наброситься на мясо, показавшееся пресным. Через пару минут все ощущения встали на свои места, глаза перестали закрываться, да и "тяжелой головы" как не бывало. Тайри почувствовала себя бодрой и легкой, как после нескольких дней хорошего отдыха.
— Быстро же настойка на вас подействовала, миледи. Запоминайте: надолго этого не хватит, до полуночи, может, на пару часов дольше, не знаю.
"А потом таверна превратится в пустой трухлявый орех островной пальмы", — подумала леди Даллет, а вслух сказала:
— А говорили, что лекарь из вас никакой. Обманывали?
— Ничуть. Этой маленькой хитрости меня научил отец одного из бывших учеников. Вот он — целитель, каких мало. Не маг, но вылечивал такое, за что маги браться отказывались. Закончите обучение у меня, так уж и быть, составлю вам протекцию, попрошу его дать пару уроков.
— Заранее благодарна, мастер. — «А вот не получится у нашего драгоценного наставника "уколоть" несостоявшуюся целительницу», — подумала Тайри благодушно, «не то у меня сейчас настроение. Ведь давным-давно все выяснили, все приоритеты расставили, а он нет-нет, да и проверит, не передумала ли его ученица». — Я давно догадывалась, что не все в этом мире держится на Силе. Многое, но не все.
Ваюмн кивнул и с энтузиазмом принялся за кролика в сливках. Какое-то время за столом царило сосредоточенное молчание, изредка нарушаемое звяканьем вилки о тарелку или бульканьем вина, наливаемого в бокал. Тайри быстро утолила голод, хотя ей казалось, что после зачета по боевой магии он будет преследовать её вечно. "Неоправданный расход энергии и физических сил", как сказал бы мастер. Кстати, а почему он до сих пор этого не сказал? Девушка осторожно наблюдала за своим наставником: как он ест, как берет бокал, какие блюда выбирает. Отец говорил: о человеке можно многое узнать во время трапезы. О человеке — скорее всего, но не о ваюмне. Все идеально, нейтрально и безупречно. Точные, экономные движения, правильные приборы к правильным блюдам — точно на императорском званом ужине. Как красиво смотрится тонкий бокал в сильных пальцах, а ведь стоит ему сжать их, и резное стекло превратится в осколки. Интересно, откуда эти шрамы на тыльной стороне ладони? Ага, а вино-то ему понравилось, вон, смакует с удовольствием. И кролика как-то незаметно уговорил целиком.
Ваюмн потянулся к тарелке с копченостями.
— И долго вы будете меня разглядывать? Неужели на столе больше нечему привлечь ваше внимание? — ехидно спросил он.
— Есть, разумеется. Но наблюдать вкуснее. — Юная герцогиня Даллет откинулась на спинку удобного диванчика, положила на край стола сцепленные в замок пальцы.
— Хотелось бы узнать, как много вы почерпнули из ваших наблюдений.
— Полагаю, ровно столько, сколько мне позволили. Вы не завтракали сегодня, и, скорее всего, забыли поужинать вчера. Ну, и вино вам пришлось по вкусу. То, что вы великолепно контролируете себя, я поняла еще на первой встрече. — Тайри подумала и поставила рядом с собой корзинку с сырным печеньем.
— За наблюдательность ставлю твердое "хорошо", моя ученица. — Мастер Гайдиар одним точным движением переставил корзинку на прежнее место. — Кролик мне тоже понравился. Очень удачный набор специй здесь используют… А про ужин и завтрак вы правильно подметили. Вчера мне пришлось принять приглашение одного… очень важного человека. Мы долго разговаривали, а во время подобных разговоров я не могу отвлекаться на еду. Это может быть… — мастер запнулся,
подбирая слово, — опасно. Так что обед прошел мимо меня.— А после таких разговоров кусок вообще в горло не лезет. — Тайри почему-то вспомнила свой разговор с дознавателями императорской службы, когда исчез брат.
Ваюмн серьезно посмотрел на свою собеседницу, но ничего не сказал. А она, утонув в воспоминаниях, не заметила теплых огоньков в его глазах.
— Скажите, Тайри, вы хорошо знаете свой собственный мир? Много путешествовали? — спросил наставник, старательно скрывая горькую усмешку. Вчера он задал подобный вопрос человеку куда более могущественному, и получил ответ, весьма его озадачивший.
— Увы, нет, мастер. К огромному моему сожалению, не то что наш мир — Империя представляет из себя огромную книгу, часть страниц которой пусты, часть написаны незнакомым шифром, а часть просто вырваны. Кое-какие пострадали от времени, залиты вином, морской водой или кровью. Какие-то обгорели чуть ли не до половины, а другие писал человек небрежный и с плохим почерком. Но остались понятные фрагменты текста и чудесные иллюстрации, и мне приходится отталкиваться именно от них.
— Вот оно как! И вам никогда не хотелось расшифровать, дополнить, восстановить страницы? Продолжая вашу аналогию, я бы сказал, что в вашей книге осталась большая часть глоссария и кое-какие ссылки на другие издания.
— Хотелось некоторые страницы, возможно — главы. Части, особенно залитые кровью, лучше не трогать. Да и не все хорошо написанные страницы следует принимать за истину.
— Или понимать буквально. Все правильно, моя леди. Должен сказать, я мало у кого встречал такой взвешенный подход. Или полное безразличие, или безумное рвение без оглядки на последствия. А где вам удалось побывать? Империя обширна, материк и того больше, не говоря уж о ваших островах и архипелагах.
— Я не так много путешествовала, как мне бы хотелось. Отец редко покидал Столицу и крайне неохотно отпускал нас с мамой, — вздохнула леди Даллет, — южное побережье в детстве. Древняя Хета и Оведеро. Леса Уккабы и Золотая Адира — меня возили туда, показывать родственникам матушки. Северные равнины и Зеркало Семи Королев — родовые земли моего отца. Цветущие острова, Тюленьи отмели… — Тайри остановилась, будто споткнувшись, и замолкла.
— Ну, договаривайте, моя леди. Какой-то пункт вы не назвали, я же вижу.
— Я не знаю, как называется это место. Я попала туда случайно, когда только-только научилась строить простейшие переходы и попыталась найти брата. Я. …просто собрала все доступные мне Потоки и попробовала применить вычитанную в отцовских книгах формулу "Поиска по подобию". Меня вынесло в странном месте. Когда-то это, наверное, был большой город, но с ним что-то случилось, и люди его бросили. Архитектура незнакомая, у нас так не строили: большие здания с колоннадами и плоскими крышами. Над площадями ажурные решетки куполов, похожие на раковины и остовы морских ежей. Мертвые, выбеленные временем и ветром деревья, вытянувшие к небу ветви, точно в мольбе. Руины круглого здания в центре — к нему сходились лучами все улицы. Каналы с черной, точно маслянистой водой, от которой пахло смертью. И серый песок, который, как мне показалось, был везде: лежал наметенными горками у стен, волнами носился по улицам вместе с ветром, висел в воздухе, скрипел на зубах… Мне стало жутко, как никогда в жизни. Брата я не увидела, но чувствовала, что он где-то рядом. Хотела позвать его, но голос изменил, песок забил горло. Я пыталась идти — ноги увязали по колено, будто я шла по пустыне. Хотя в пустыне, пожалуй, больше жизни. А потом кто-то швырнул меня в портал — не новый, а мой собственный, восстановленный и укрепленный. Я не успела даже оглянуться.
Наставник лишь удивленно покачал головой:
— Интересно, безрассудство у вас в крови или благоприобретенное? Соваться Создатель знает, куда, да еще в одиночку! Найдете брата, поблагодарите его за помощь. Он вам, в сущности, жизнь спас. И от меня заодно поклонитесь. Филиграннейшая была работа с вашим порталом, особенно если учесть, что времени у него было всего ничего. Заочно восхищаюсь и снимаю шляпу.
— Полагаете, это Номар сделал? — сердце Тайри пропустило удар, а потом перешло на бешеный галоп, — Получается, он остался в том страшном месте?