Дороги рая
Шрифт:
Но не дождался.
Медленно, мучительно медленно обернувшись, Джейсон увидел широкоплечего светловолосого гиганта, улыбающегося во все тридцать два зуба.
– Керк Стоббарт, - пробормотал Джейсон изумленно.
– Вот так встреча...
Великан так шарахнул Джейсона по плечу, что у того чуть кусок изо рта не вылетел. Впрочем, для Стоббарта, будто вырубленного из скалы или отлитого из металла, это был обычный дружеский хлопок.
– Керк, - Джейсон радостно затряс руку великана.
– А болтали, ты погиб на Аскарнии.
– Врут, как всегда! Звездная
– Ах, да, - спохватился Джейсон.
– Это Юля, моя племянница. Юля , это лейтенант Керк Стоббарт, мой командир в "Алмазном Кресте". Сколько славных дел... Керк, а это мои друзья, Джордж Харрисон и его жена.
– Привет, - Керк пожал руки всем троим.
– Очень рад.
– Садись, - Джейсон подтянул стул для Керка, затрясшийся под тяжестью, когда Стоббарт плотно усаживался.
– Какими судьбами ты на Трае?
– Коммерческими, - подмигнул Керк.
– Ну да? Неужели занялся коммерцией? Вот что бы я о тебе в последнюю очередь подумал...
– Не совсем коммерцией. Ты слышал о лерми-янтре?
– Межпланетная медиа-лотерея? Керк, ты хочешь сказать, что играешь в это? Но у них не выиграешь, это жульничество!
Стоббарт громогласно расхохотался.
– Конечно, жульничество! А я и есть главный жулик. Джей, я не играю в это, я это организую. Хозяин казино всегда в выигрыше! Вот, а на Трае надо встретиться с парнями по делам... А тебя каким ветром сюда занесло?
– Самым простым. Нужен корабль, да не знаю пока, к кому обратиться.
– Не знаешь?
– удивился Стоббарт.
– Да в любую фирму по этому профилю. Тебе гниль не подсунут, не на того напали...
– Видишь ли, Керк, - Джейсон слегка замялся, - тут есть тонкости. Во-первых, у меня только флойды...
– И вся тонкость? Поменяй.
– Во-вторых, происхождение этих флойдов, скажем так, несколько туманно. В-третьих, мне нужно, чтобы сделка нигде не была зарегистрирована, и в-четвертых, чтобы о ней помалкивали. Ну, и в-пятых, нужен не любой корабль, а такой, к которому поменьше присматривалась бы полиция.
По мере этого перечня удивление Керка все возрастало, а при слове "полиция" он многозначительно хмыкнул.
– Так кто из нас жулик, Джей, ты или я? Во что ты, Джонг побери, ввязался?
– Ты не поверишь, если я расскажу, - произнес Джейсон с вымученной улыбкой.
– Но хочу, чтобы ты знал - я не преступник.
– А это я знаю, - просто сказал Керк, как говорят о вещах очевидных и никакому сомнению не подлежащих.
– Но полиция считает тебя таковым, да? И твоих друзей тоже?
– Правильно, командир.
Керк Стоббарт неторопливо налил себе бокал старого фитле и принялся задумчиво смаковать.
– Так, - вымолвил он, когда бокал опустел при общем молчании.
– Так. Тут есть о чем поразмыслить. Ты уверен, что не хочешь посвятить меня в подробности?
– Уверен, Керк.
– Так, - в третий раз повторил Стоббарт.
– Пожалуй, я сумею
– Да, в триста тридцатом.
– Никуда не выходи из номера.
– Керк...
– Это приказ, Джейсон. Мы снова в бою, и я снова твой лейтенант. Помнишь, что бывает за невыполнение приказа?
– Есть, командир.
– Так-то лучше. Скоро увидимся, Джей.
Он рассеянно кивнул остальным, поднялся и вышел из ресторана в скрещении взглядов четырех пар глаз.
– Похоже, на этого Стоббарта можно положиться, - проговорил Айсинг, а из него нелегко было вытянуть не окрашенное сарказмом слово хоть в чей-то адрес.
– Мы не раз спасали друг другу жизнь, - сказал Джейсон.
Наклоном головы Айсинг исчерпал развитие этой темы, прежде чем снова воздать должное обеду.
Керк Стоббарт постучался в дверь номера Джейсона вечером, когда уже стемнело. Он вежливо поздоровался с Юлей, изучавшей при помощи транскодера возможности медиасистемы, и без лишних выступлений объявил:
– Завтра в десять утра.
– Где и с кем?
– столь же лаконично спросил Джейсон.
– Квартал Телория, дом тридцать два. Возьми такси, ориентир - здание корпорации "Артива". Четыре коротких звонка, представишься Сидом, от Керка. С теми, кто тебя встретит, постарайся не хитрить, это в твоих интересах. Если не сможешь или не захочешь ответить на какой-то вопрос, лучше так и скажи.
– Я пойду один?
– Можешь взять своего друга, как его... Джорджа, но никаких женщин. Это категорически.
Услышав такое, Юля запротестовала.
– Керк, вы хотите сказать, что Джейсон и Айс... То есть Джордж, уйдут, а я, то есть мы с женой Джорджа, останемся тут вдвоем?!
– Если Джейсон и Айс, - подчеркнул Стоббарт невинно, - то есть Джордж, не будут возражать, то я охотно составлю компанию вам и супруге Айса, то есть Джорджа. Завтра у меня относительно свободный день.
– Да, Керк, - ухватился за это предложение Джейсон.
– Присмотри за ними до нашего возвращения, если неотложных дел нет.
– Говорю же, нет. Мог бы пойти с вами, да скорее помешаю, чем помогу, я ведь не в курсе.
– А сейчас ты занят?
– Не слишком, а в чем дело?
– В том, что мы привезли великолепное виски.
– Нет, Джей, ты настоящий преступник! Молчать об этом столько времени?!
– Тогда я приглашу Айса...
– Джорджа?
– Ладно, чего уж там... Айса и Элис?
– И поскорее, темпами Гвардии.
– Слушаюсь командир!
С заговорщическим жестом Джейсон покинул комнату.
– Без этого парня, - Керк посмотрел на закрывшуюся дверь, потом на Юлю, - Звездная Гвардия - совсем не то...
– Без вас тоже.
– Вы давно с ним?
– Ну... Как его племянница, наверное, с детства.
– Не хотите сказать правду?
– Я не знаю правды, Керк. Понимаете, меня как-то случайно забросило в этот мир...
– Всех нас, - изрек Стоббарт философски, - как-то случайно забросило в этот мир.