Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дракон, да не тот
Шрифт:

Воздух в шатре был несколько спёртым, но зато было тепло и сухо. Всё, с драконами покончено, пусть Ульфрик сам с ними разбирается…

Гелебор вдруг шевельнулся, поднял голову и к чему-то прислушался.

– Око просыпается, - негромко произнёс он.

– Анкано опять до него добрался, - сонно пробормотал Онмунд.

– Я ж говорил, - отозвался Маркурио, - нужно было треснуть его по темечку, связать и упрятать в помойку.

– Ага, - возразила Фаральда, - и получить кучу проблем с Талмором.

– Око набирает силу, - заметил Гелебор, - близок час, когда оно поглотит того, кто стал его

рабом.

– Чего? – нет, явно выяснять все новости придётся сейчас.

– Око Магнуса, - объяснил он мне, - даёт великую силу тому, кто сумеет воздействовать на него правильно. Но опасно слишком часто приближаться к нему, дабы испить силы, ибо Око порабощает волю. Мошу-ши Анкано, к моему глубочайшему сожалению, черпал силу из Ока слишком часто, и он уже не видит жизни без него. Я убеждал его остановиться, но его разум не способен был воспринимать то, что не соответствует его устремлениям. И близок час, когда он не сможет покинуть Око.

– И что будет?

– Возможно, мы получим могущественного и безумного мага, возможно, мошу-ши Анкано выжжет в себе часть маны или некоторые стихии… Лишь Ауриэлю сие ведомо. Нужно спешить остановить его.

– Надеюсь, не прямо сейчас? – без энтузиазма поинтересовался Маркурио. – Ночью в метель мы далеко не уедем.

– Ву, тунь-чжи, я понимаю, что ваши тела нуждаются в отдыхе.

– Значит, - вздохнула Фаральда, - на рассвете выдвигаемся.

Какое счастье, что хоть ночью поспать можно!..

Снаружи послышался скрип снега, полог шатра откинулся и внутрь заглянула Лидия.

– Фьодор, можешь выйти?

Р-р-р-р…

Я выполз из шатра, набросив куртку на плечи и обняв себя руками, чтобы было теплее.

– Фьодор, я… Мне ярл Балгрууф приказал оставить тебя и… поручил другое… дело…

Я впервые слышал, чтобы она запиналась.

– Кого охранять? – ревниво спросил я.

– Нет, нет, не охранять. Просто, другая работа.

Я помолчал. То, что моя Лидочка не так проста, как кажется, я заподозрил давно – слишком уж много она знала обо всём и слишком серьёзно относилась ко всему, что происходило в Скайриме.

– И ты завтра уйдёшь с ярлом?

– Нет. В… В Фолкрит.

– Ну, иди. Удачи.

Это и к лучшему, потому что – ну что ей в Винтерхолде делать? Давить случайных медведей или троллей, забрёдших в город? И жить негде, в Коллегию ко мне её не пустят.

– Ты… отпускаешь меня?

Я пожал плечами:

– Тебе нечего делать в Винтерхолде, особенно зимой.

Она ответила не сразу.

– Хорошо. Я тогда… пойду.

– Подожди, - остановил я её, - зимой есть какой-то праздник, когда норды моются. Он скоро?

Она недоумённо посмотрела на меня.

– В день зимнего солнцестояния.

Через месяц.

– Ясно, - я взял её за плечи, - пошли.

– Куда?

– В таверну.

– Зачем?

– Отмывать тебя будем…

_____________________________________________

[1] За основу языка снежных эльфов автором после долгих размышлений был выбран китайский язык, и Гелебор в своей речи употребляет китайские обращения и междометия:

ву-ши - воин,

тунь-чжи - друг,

мошу-ши - маг,

сяо-цзе - младшая сестра,

ши - да,

ву - нет.

[2] Ванн-мэй-минг - язык снежных

эльфов. В переводе с китайского означает “совершенная жизнь”.

========== Глава 22. Саартал. Часть 1. Подготовка. ==========

Мы не успели.

Ещё в Виндхельме Гелебор долго вслушивался во что-то, что было доступно лишь ему, и затем скорбно опустил кончики губ:

– Око захватило мага.

– Надеюсь, - отозвался нам Маркурио, - Анкано им подавится.

– Как бы последствиями этого не подавились все мы, - нахмурилась Фаральда. – Гелебор, ты можешь сказать что-нибудь подробнее?

– Ву, сяо-цзе, увы.

Они посмотрели друг на друга, потом Фаральда нахмурилась ещё больше, задрала голову и посмотрела на небо, где низкое солнце уже клонилось к закату.

– Делаем так, - решила она. – Мы с Гелебором идём закупаться зельями, Маркурио, ты хорошо знаком с Вунфертом Неживым – беги к нему и проси лечебных зелий по сниженной цене, или в долг – чем больше, тем лучше. Онмунд и Фьодор – найдите возможность поменять лошадей на свежих. Через час встречаемся…

– На конюшне, - кивнул я.

***

От Виндхельма до Саартала мы добрались за четыре дня.

Мы могли уложиться и в три, но по дороге нас накрыла небольшая метель, мы решили не останавливаться и продолжать движение и в результате этого сбились с дороги, свернули не на ту тропу и заблудились. Пока сообразили, что идём не туда, пока разбирались, куда надо идти, пока плутали, пытаясь отыскать выход из ущелья – сутки и прошли. К ночи мы выбрались на плато, сплошь усыпанное огромными валунами и глыбами слежалого снега и льда; ночёвка была холодной – дров у нас не осталось, ночь спали, прижавшись друг к дружке, и всё равно к утру зуб на зуб не попадал, а вдобавок ночью тролль уволок лошадь Маркурио. Но зато утром, когда стало достаточно светло, маги долго осматривались и в конечном итоге пришли к выводу, что мы выбрались туда, куда надо.

– Мы между Альфтандом и Саарталом, - сообщил Онмунд, - даже ближе к Саарталу. Дорога здесь паршивая, точнее, её совсем нет, но к вечеру придём.

– А если бы мы вчера прошли ещё пол-лиги, - просипел Маркурио, прыгая и пытаясь согреться, - у нас были бы дрова и костёр.

– Нет уж, – открестился я, - идти в темноте, в горах, в снегу по незнакомой местности – дураков нет.

– Мы уже были дураками, - поддержал меня Онмунд, - когда не остановились в метель.

… Саартал располагался в небольшой долине, с перевала был виден издалека и напоминал нечто среднее между стройкой и полем боя: большой котлован с пандусами и лесами, а вокруг – окопы в снегу и наспех сложенные крепости изо льда, за которыми засели люди. В нескольких местах стояли походные шатры и палатки и горели костры.

– Что там происходит? – спросил я, спешиваясь и принимаясь подтягивать подпруги седла, а заодно и поправил арчемак, который съехал на одну сторону. Мерин фыркнул, потёрся мордой себе о колено, а потом поковырял копытом снег в надежде раскопать траву. Я почесал его за ухом и посмотрел на Саартал.

– Не знаю, - нахмурилась Фаральда, всматриваясь в происходящее в долине.

– Я бы сказал, - понаблюдав, решил Маркурио, - что они готовятся защищаться от чего-то, что может появиться из Саартала. Гелебор, что там?

Поделиться с друзьями: