Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дракон и Пастух
Шрифт:

– Фсоп?

– Это сокращение от - Фука с особыми потребностями, - объяснил Джек.
– Похоже, ему очень нужны заверения в том, что мы не сбежали и не бросили его.

– Понятно, - пробормотал Дрейкос.
– Любопытно.

– Любопытно?
– переспросил Джек, поглаживая Фсопа по линии челюсти.
– Насколько я помню, ты тоже любишь, когда тебе треплют уши.

– Я имел в виду тебя, - сказал Дрейкос.
– За несколько дней, даже не пытаясь, ты изучил характер и личность каждого члена своего стада. Это требует внимания к деталям.

Джек помрачнел.

Вини в этом дядю Вергилия, - сказал он.
– Внимание к деталям - важная часть работы мошенника.

– А ещё для этого нужно большое сердце, - сказал Дрейкос.
– А этому дядя Вирджил тебя не учил.

– Это не столь важно, - настаивал Джек, которому вдруг стало не по себе.
– Я неравнодушен к К’да, вот и всё.

– Как ты относился к Элисон и другим своим товарищам из “Whinyard’s Edge”?
– напомнил ему Дрейкос.
– Ты рисковал жизнью, чтобы спасти их.

– Ты настаивал, - напомнил ему Джек.

– Ты мог отказаться, - сказал Дрейкос.
– А как ты относился к своим товарищам по рабству на “Drum-a-drum”?

Джек помнил, что Дрейкос не подталкивал его к этому. На самом деле дракон был весьма удивлён его решением.
– Похоже, твоя воинская этика начинает передаваться и мне, - сказал он.

– Это действительно так, - согласился Дрейкос.
– И это показывает, что я не зря в тебя верил.

– Может быть. Джек посмотрел на деревья, нависшие над ними.
– Будем надеяться, что вся эта вера не угаснет в блеске славы.

ГЛАВА 24

Они шли до самого вечера, так и не увидев, не услышав и не учуяв никаких признаков наёмников Фроста. Элисон нашла им незамысловатое укрытие у подножия крутого холма, и уже через час они были накормлены, напоены и устроены на ночлег.

– Завтра тот самый день, - предупредила она, когда они с Джеком и двумя К’да сидели вместе на вершине холма, доедая свои батончики.
– Думаю, мы доберёмся до реки не позже полудня. Она посмотрела на Джека.
– И тогда всё будет зависеть от тебя.

Джек кивнул.
– Мой основной коммуникатор всё ещё блуждает по лесу, прикреплённый к одному из рогатых, но у меня есть запасной в каблуке ботинка. Когда мы будем близко, я попробую связаться с дядей Вирджем. Если повезет, у него будет выпущена поплавковая антенна, и он сможет нас услышать.

– А если не повезёт?
– спросила Элисон.
– У вас готов план Б?

– Мы это предусмотрели, - заверил её Дрейкос, прежде чем Джек успел ответить.
– Но я не намерен так быстро отказываться от варианта с дядей Вирджем.

– Я не отказываюсь от него, - мягко возразила Элисон.
– Я буду первой ликовать, если мы выйдем к берегу реки и обнаружим, что “Эссеней” находиться там с открытым люком, готовый к взлёту. Она нахмурилась.
– “Эссеней”, - повторила она задумчиво.

– Что такое?
– спросил Джек.

– Я просто задумалась, - медленно сказала она.
– “Эссеней” - очень странное название для корабля. Это его крестильное имя?

Джек пожал плечами.
– Это единственное имя, под которым я его знал. А что? Оно что-то значит?

– Не для меня, -

сказала Элисон.
– Хотя теперь, когда я думаю об этом, я полагаю, что это могут быть инициалы - ‘S и A. У Вирджила Моргана было два вторых имени?

– Насколько я знаю, у него их не было, - сказал Джек.

– Что это за крестильное имя, о котором вы говорите?
– спросила Таним.

– Это официальное название корабля, зарегистрированное в файлах-списках торговой ассоциации: “Orion Trade Association”, - объяснила Элисон.
– Многие люди потом дают своим кораблям так называемые частные или личные имена.

– Это как прозвище, - добавил Джек.
– Корабль может числиться как “Кафе Рика из Касабланки III”, но его владельцы называют его просто Рики. Там летает огромное количество кораблей, и все они должны иметь уникальные крестильные имена.

– И опять же, “Эссеней” звучит как частное имя, - сказала Элисон.
– Ты когда-нибудь искал его в официальных списках?

Джек фыркнул.
– Это может шокировать, но я провёл большую часть своей жизни, избегая всего официального; в Рукаве Ориона. И мне кажется, что сейчас не самое подходящее время для смены этой политики.

– Я понимаю, - терпеливо сказала Элисон.
– Мне просто интересно.

– Можно размышлять, главное не переусердствовать… Джек оглянулся на Дрейкоса.
– Думаешь, нам стоит обсудить ситуацию и заранее разведать обстановку, посмотреть, что Фрост может подготавливать?

– Не думаю, что в этом есть необходимость, - сказал Дрейкос.
– Сегодня я вообще не слышал ни бот, ни “Капстан”.

– Но он мог послать несколько отрядов по реке на лодках, - заметила Элисон.

– Верно, - согласился Дрейкос.
– Нам придётся быть осторожными, при подходе к реке.

– Так мы не пойдём?
– спросил Джек.

– Я прогуляюсь, - сказал Дрейкос, вставая и потягиваясь по-кошачьи, выставив вперёд передние лапы и подняв хвост вверх.
– Тебе нет необходимости идти со мной. Но мне понадобится твой комм-клип.

– Будь осторожен, - предупредил Джек, вынимая клипсу из своего тайника в подошве левого ботинка и передавая её.
– Здесь, в глуши, Фросту не составит труда его обнаружить.

– Я понимаю, - сказал Дрейкос, пристегивая клипсу к своему гребню.
– Элисон, ты можешь настроить частоту своего комм-клипа на частоту Джека? Возможно, в какой-то момент нам придётся задействовать их одновременно.

Она кивнула.
– Без проблем.

– Хорошо. Дрейкос поднял голову и несколько раз провел языком по воздуху.
– Я вернусь, как только смогу. Бросив последний взгляд на Джека, он спустился с холма и исчез в лесу.

– Он не должен идти один, - пробормотала Таним, беспокойно виляя хвостом и глядя ему вслед.

– Дрейкос знает, что делает, - заверил её Джек, пытаясь подавить собственные опасения.
– Он может о себе позаботиться.

– То есть до сих пор ему везло, - прямо сказала Элисон.
– Нам всем везло, в основном потому, что Фрост пытался взять нас живыми. Но рано или поздно удача заканчивается даже у самого лучшего война.

Поделиться с друзьями: