Дракон в её теле
Шрифт:
Мы покидали замок Буджерсов, и мне было неловко, ведь уходила я в теле принца.
— Он точно будет в порядке? — спросила я в который раз, обернувшись на замок.
— Макс — невероятно сильный маг, — ничуть не раздражаясь от моей настырности, ответил Андрис Геррард, открывая передо мной заднюю дверь черного магобиля. — И если бы он не валял дурака все время, ни вы, ни ваша сестра не сомневались бы в этом.
— О, Мэделин сомневается всегда и во всем, — отмахнулась я. — Даже теперь напросилась остаться с принцем, лишь бы контролировать его взаимоотношения с моим телом.
— Только
Я кивнула:
— Само собой. А что еще могло заставить ее остаться у его постели, уговорив и сьерру не уходить? Это ведь риск для репутации незамужней девушки, сами понимаете.
Андрис не ответил, и я, не дождавшись реакции, села на пассажирское место, успев, однако, заметить двух девиц, выглядывающих из-за деревьев неподалеку. Они пытались поместиться за ствол дуба вместе, но выходило плохо.
— Разведчицы, — фыркнула я, устраиваясь удобней.
Рядом кто-то тихо усмехнулся. Вздрогнув, я резко повернулась и увидела Тина.
— Не пройдет и пяти минут, как по замку поползут слухи об отъезде принца, — сказал он, после чего приветственно кивнул, продолжая: — Добрый день, эра Айгари, рад видеть вас в добром здравии.
— И я вас, — пробормотала, удивленно глядя на помощника Геррарда. — Не знала, что мы едем не одни.
Одновременно с открывшейся дверью у водительского места раздался скрежет кресла передо мной, и спустя миг показалось лицо Буриса. Здоровяк расплылся в устрашающего вида улыбке и кивнул мне:
— Доброго дня, ваше высочество.
Я округлила глаза и приоткрыла рот, не зная, что на это ответить, и тогда он добавил громким шепотом:
— Это я для конспирации.
После сказанного мужчина подмигнул и снова исчез за высокой спинкой сиденья.
— Что ж, поехали! — подвел итог Андрис Геррард, пристегивая ремень безопасности и активируя личный опознаватель в магобиле. — Постараемся вернуться до того, как король потребует принести ему мою голову на блюде.
— До обеда то есть, — благородно пояснил мне Тин, после чего умолк и даже глаза прикрыл, демонстрируя полную неготовность к дальнейшим разговорам.
Путь до больницы, в которой теперь томился Ян Корст, занял не больше пятнадцати минут, и все это время мои спутники молчали или односложно отвечали на мои попытки что-нибудь выяснить. И вот наконец магобиль остановился у неприметного серого здания с покосившимися окошками, а Андрис объявил конечную остановку.
— Это? — только и смогла вымолвить я, разглядывая странную постройку в окне со стороны Тина и не понимая, шутит старший советник или серьезен.
— Галомагия, — выглянув из-за спинки переднего сиденья, ответил за Андриса Бурис. — Не верьте своим глазам, эра.
Старший советник как раз покинул магобиль, и я, решив оставить восхищенное «Ах!» при себе, поспешила за ним, стараясь мысленно предугадать, что же на самом деле скрывает галомагия. Насколько я слышала раньше, ее используют для сокрытия важных предметов, позволяя тем оставаться на виду, но не привлекать внимание, тратя при этом колоссальный уровень силы. И вот целое здание! Что же мы там увидим?
Андрис,
не замечая моего волнения, шел нарочито медленно, с отсутствующим выражением лица, словно мысленно пребывал где-то далеко.Я даже успела расслабиться, когда перед нами, без всякого стука, открылась старая скрипучая дверь, приглашая войти.
Старший советник встрепенулся, посмотрел на меня и без единой эмоции сообщил:
— Только помните, кто вы. — Он красноречиво осмотрел мою фигуру, напоминая, что я в теле принца. — Ян Корст в недоумении, чем заслужил визит принца.
— Ох… — Я разгладила плащ и нервно оглянулась на магобиль, только теперь поняв, что такой визит и правда будет очень странным.
То, о чем свободно могут поговорить бывшие жених и невеста, ни за что не скажешь принцу. Да и Максимилиан вряд ли часто приезжает к кому бы то ни было обсудить разлад в отношениях своих подданных.
— Напишите ему письмо? — предложил старший советник, сразу поняв ход моих мыслей. — И передайте. Это должно облегчить задачу.
— Прекрасная мысль! — обрадовалась я, смело шагая за Андрисом в… миниатюрный пустой холл. Голые серые стены и пол навевали тоску, а три двери вокруг вводили в состояние замешательства.
— Нам сюда. — Эр Геррард толкнул дверь слева, пропуская меня вперед.
Так мы оказались в длинном сером коридоре без окон и других отвлекающих факторов. В нос ударил запах сырости, а руки снова начали разглаживать несуществующие складки на плаще.
— Это… точно больница? — отважилась спросить я спустя минуту ходьбы по коридору.
За это время мы преодолели всего одну дверь, из-за которой не доносилось ни звука. Даже наши с советником шаги по голому полу не были слышны, их словно глушило что-то, и окружающая тишина постепенно начинала давить на меня, становясь все тяжелее.
— Вот здесь есть стол и чернила, — своеобразно ответил мне Андрис, остановившись у второй встретившейся нам двери. Постучав в нее, он заглянул внутрь и кого-то приветствовал, сообщая:
— Джервис, его высочество хочет кое-что написать, ты не окажешь нам любезность?..
— Да, конечно, — услышала я, и советник повернулся ко мне, качнув головой в пригласительном жесте.
На этот раз мы оказались в белом холле, отделанном плиткой. У одной из его стен стоял пузатый деревянный шкаф для ождежды, у второй — бюро с кучей квадратных отделений. Единственная дверь, ведущая куда-то в недра здания, оказалась прямо перед глазами, а справа от нее за столом сидел немолодой мужчина в синей униформе, торопливо записывающий в журнал перед собой наши с Геррардом имена.
— Ваше высочество! — Стоило мне оказаться внутри, мужчина вскочил, поклонился и замер в ожидании.
Андрис ткнул меня локтем, и я, опомнившись, благосклонно махнула рукой:
— Занимайтесь своими делами, Джервис.
Охранник вернулся на место и быстро дописал начатое, после чего предложил мне чистый лист бумаги, вытянутый из ящика стола, и перо с чернилами.
— Как Мила? — тихо спросил Андрис, подзывая охранника к себе и таким образом отвлекая от меня. — Все нормально?
— Да, спасибо…