Драконье царство
Шрифт:
— Чтобы обсудить дальнейшее правление всей Британией.
— О…
— Ведь ты же не находишь это странным.
— Ничуть, — тут же отозвался Константин. — Ничуть. Но я слышал, ты отбываешь ради коронации, в Карлион… Могу ли я спросить тебя — я действительно говорю с Артуром, или с неким Мордредом, похожим на него как две капли воды, в то время, как настоящий Артур на самом деле едет к Карлиону?
Наш отряд за моей спиной немного заволновался — будто ветер пробежал по кронам деревьев. И затих.
— Великолепный вопрос! — поощрил я. — Да! Ты говоришь
И хотя я прямо-таки вручал ему в руки индульгенцию, Константин, не ожидавший такого ответа, задумался, даже его конь озадаченно поскреб копытом землю.
— Пожалуй, у тебя действительно есть дело к моему отцу, — довольно странным голосом проговорил Константин. — Добро пожаловать в Корнуолл… Мордред.
— Благодарю тебя, брат, — отозвался я вкрадчиво, ощутив очень смешное чувство — кажется, он решил, что я на самом деле не пошутил.
— Артур никогда не называл меня братом, — серьезно заметил Константин. — И он не стал бы рисковать собой, прибыв сюда столь малым числом, через столь многие опасности… А вот тобой бы рискнул, чтобы это могло стать поводом к войне.
В его голосе слышался полувопрос. Как я на это среагирую.
— Я приехал говорить не о войне.
«Но в борьбе за мир камня на камне не оставим».
— Не будем о ней. Покамест, — улыбнулся Константин, и дал знак своим войскам ослабить внимание и не излучать больше угрозу. — Что ж, дальше мы поедем вместе.
Говорить о себе в третьем лице всегда бывает забавно. И познавательно. Хотя терпеть не могу, когда кто-то так делает совершенно без повода. Должно быть, привычка смотреть из чужой шкуры — изнутри, мысленно говоря при этом «я», а не «некто». Пусть даже это будет Цезарь, чьи записки изложены как раз от третьего лица.
Не будем ни на кого перекладывать ответственность. Аз есмь альфа и омега и все буквы в промежутке и в прочих алфавитах.
— Итак, Мордред… я так понимаю, смысл в том, чтобы Артур безопасно проехал в Карлион, пока ты гостишь у нас и делаешь вид, что находишься здесь?
— В целом верно.
— Зачем же так сложно? Или наоборот — просто? Он показывает таким образом, что боится нас? По какой бы это причине?
— Может быть по той, что на самом деле родней вам приходится совсем не он?
Константин покосился на меня с еще большим удивлением чем прежде, и я подумал, что, кажется, еще не видел, как он улыбается. По крайней мере — так довольно. В этот момент мы как-то совершенно безумно доверительно отъехали от остальных несколько вперед.
— Это просто изумительно! И я никак не могу взять в толк, почему ты говоришь об этом! Набиваешься в родичи? Неужели? Ты серьезно?
— Неважно, насколько это серьезно. Но может быть важно — насколько вам это выгодно.
Константин смерил меня долгим настороженным взглядом.
— А это как понимать?
— Точно так же, как понимаешь ты, пока мы едем вместе.
Константин явно почувствовал себя неуютно и поежился. Но решил не оставлять принятую игру. Нет, на самом деле он не заблуждался насчет того, с кем говорит, но гипотетически… это было
любопытно. И всегда оставался мизерный фантастический шанс на то, что это правда. Или хотя бы шанс на безнаказанность всего, что будет сказано или всего, что может произойти, для чего у него уже было оправдание. «Твои слова — не мои». «Откуда мне было знать, что это ты, если ты сказал иное и сам развязал мне руки? Разве не в защиту тебя я тебя уничтожу?»— Ты хочешь, чтобы выступив против Артура, мы сделали королем тебя? А зачем нам ты?
— Затем, что многие вам поверят, если вы вздумаете сражаться за такое правое дело. Затем, что наше сходство многих заставит задуматься. Задуматься и о том, каким дьявольским искушением может быть король, явившийся из ниоткуда и ведомый колдунами. Какую цену за это придется затем заплатить? И всегда проще, когда замена есть под рукой, и все оправдания с нею.
— Очень умно.
— Как скажешь.
— Не слишком ли умно для тебя?
— Или для сестры твоего отца?
Константин слегка вздрогнул.
— Ах вот как. Я думал, она сдалась. Осознала свой долг супруги и матери…
— И королевы…
— Да что это значит в наши дни?
— О, ты говоришь это в краях, где так часто наследуют матерям? — усмехнулся я.
Константин снова нервно, еле сдерживаясь, дернул поводья. Он правильно понял, это был намек на Игрейн. И намек на претензию на Корнуолл. Но ненависть ненавистью, а любопытство любопытством. Пусть оно сгубило столько кошек.
— Не тем матерям, что были как кошки!
— Не тем отцам, которых заклали, как вепрей к пиру.
Константин готов был потерять самообладание, но не потерял. Хмуро уставился на дорогу, просверлил взглядом затылок коня меж его ушами, посмотрел на небо, по сторонам и перевел дух.
— В толк не возьму, о чем ты ведешь речи.
— Речи людей благочинных никого не задевают и ни к чему не ведутся.
Константин кивнул.
— И то верно. Что ж, объясни мне все-таки, где остальные войска?
— В Камулдунуме. В Регеде, в Лотиане, в Клайде, и во многих прочих местах.
— Шутки в сторону, ведь ты бы не послал сюда Мордреда с мечом королей, если бы только не… — он снова покосился на рукоять Экскалибура и задумчиво замолчал.
— Шутки в сторону? Если только не что?
— Если только это не наваждение, и меч на самом деле не морок! С вас станется. — Он еще внимательней и живее пригляделся ко мне. — И ты тоже можешь быть мороком. И если это морок — ты на самом деле можешь оказаться Мордредом.
— Как все сложно, правда?
— Замолчи! — не выдержал принц Корнуолла. Пальцы, держащие поводья, дрожа, сжимались и разжимались. — Это не лезет ни в какие ворота! Ни кто ты! Ни — что ты! Так не должно быть!
— Что, если я скажу тебе, что ты прав?
— А в самом деле — что из этого?!
Увы. Уже ничего.
— Только то, что чтобы так не было, надо иметь силу это изменить.
— И если нет этой силы?
— Значит, все так, как должно быть.
— Ты прав! Черт тебя побери, ты слишком прав!