Драйв Астарты
Шрифт:
– Позиция… – Задумчиво произнес Гиборн, переваривая этот аргумент.
– Ползут! – Крикнул Маркони с наблюдательного пункта под навесом на крыше.
– Что, блин, за рапорт, Карл!? – Возмутился Симпсон, – Кто ползет? Зачем ползет?
– Саул и Рэй ползут, сэр! С ними что-то не так, сэр!
Данович и Пруст не ползли. Они медленно ехали на роликовых коньках. При этом Данович, держа в руке экзотический яркий местный цветок, фальшиво напевал:
Tumbalalaika, shpiel balalaika Tumbalalaika – freylach zol zayn. Meydl, meydl, chvel bay dir fregen, Vos kan vaksn, vaksn on regn?Пруст
Лейтенант Симпсон затянулся сигаретой, глянул на часы (11:58) и тактично спросил
– Что за херня?
– Четверть фунта шмали скурили, не меньше, – принюхиваясь, произнес Гиборн.
– В-в-всего о-о-один ко-ко-косяк на тро-тро-троих, – возразил Данович.
– Третий – Лумис или Бриггс? – Быстро спросил лейтенант.
– Э-э-эфиопский е-е-еврей, – ответил Пруст.
– Е-е-его зо-зо-вут Мо-мо-моше, – уточнил Данович. – О-о-он у-у-угостил. И по-по-подарил га-га-гармошку.
– И ро-ро-ролики, – добавил Пруст.
Саул Данович потряс головой в знак полного несогласия.
– Ты го-го-гонишь. Ро-ро-ролики по-по-подарили де-де-девчонки.
– Где остальные наши? – Внутренне холодея, спросил Симпсон.
– На ди-ди-дискотеке, – сказал Данович. – с Лу-лу-лумисом.
– Что, до сих пор?
– На-на-наверное. Е-е-если не у-у-шли.
– Абзац, – констатировал лейтенант, – катитесь спать, оба. Проспитесь – будем разбираться… Засранцы.
– Fuck!!! – Завопил Маркони с крыши.
– Что за… – Начал Симпсон, поворачиваясь к воротам…
…В которые на приличной скорости влетел армейский электрический мотоцикл с коляской. Раздался душераздирающий визг тормозов, поднялась туча рыжей пыли, и трехколесная машина опасно накренилась, делая вираж по двору. Около секунды казалось, что мотоцикл перевернется, но затем он шлепнулся на свое третье колесо (висевшее пару мгновений в воздухе) и остановился.
– Sorry, sir, – произнесла сидевшая за рулем чернокожая девчонка в форме капрала мотопехоты зулу. Из пуговиц на верхней половине её полевой униформы не была застегнута ни одна, поэтому…
– …Обалдеть, какие сиськи! – Протянул Гиборн.
– Помолчи, – коротко бросил ему лейтенант, с интересом наблюдая, как из коляски выбирается Джон Бриггс. Вокруг левого глаза рядового красовался яркий синяк площадью примерно в пол-ладони.
Зулусская девушка-капрал, оставаясь в седле, притянула уже вылезшего из коляски Бриггса к себе, звонко чмокнула его в щеку, а потом что-то резко повернула на руле. Мотоцикл сорвался с места, описал короткую дугу и, разгоняясь, вылетел за ворота, оставив после себя ещё одну тучу рыжей пыли. Симпсон посмотрел на часы. 12:02.
– Между прочим, – произнес он, – ты опоздал.
– Нет, сэр! Мы были в воротах ровно в полдень, сэр!
– Дыхни, – лаконично скомандовал лейтенант.
Бриггс осторожно выдохнул в его сторону. Пахло виски, но не так, чтобы особенно сильно. Симпсон почесал в затылке.
– Так… Что у тебя с фасадом?
– Сцепились на танцульках с одним зулусом, сэр. Чисто из-за девчонки.
– Понятно. Судя по тому, что на девчонке приехал ты, ринг остался за тобой. Так?
– Нет, сэр. Ринг
остался за военной полицией. Нам немного надавали по шее, но мы отмазались. Парень нормально подыгрывает, хотя и зулус.– В смысле? – Спросил лейтенант.
– Ну в смысле, что я ударился тыквой об дверной косяк, а он поскользнулся и упал мордой в битые стекла. Здесь такая отмазка тоже катит. Как дома.
– Но девчонка, все-таки, пошла с тобой, – с гордостью за товарища, заметил Гиборн.
– Нет, Эшли. Девчонка смылась, когда приехали копы. Но мы с тем зулусом потом склеили других девчонок. А выпили немного, исключительно для куража.
Лейтенант вздохнул и махнул рукой, обозначая что официальная часть закончена.
– Понятно… А ты не в курсе, куда делись Венди и Джек?
– Нет, Слайд. Вообще, было так. Мы поплясали и пошли к стойке, а там Данович познакомился с каким-то евреем и куда-то смылся с ним и с Прустом. А Лумис и сержант Уайтби взяли по банке пива и пошли куда-то гулять. Я стал знакомиться с девчонками, а потом нас с зулусом загребли копы.
– Тоже понятно… Давай приводи себя в порядок и смени Карла в скворечнике.
– Квадра едет! – Ерикнул Маркони с крыши. – Со стороны плотины. Вроде, к нам. Наверное, наши. Блин! Не разглядеть. Пыль… Ага, там двое. Точно наши.
Симпсон очередной раз посмотрел на часы (12:07) и негромко проворчал.
– Ну, это ещё ничего….
– Не наши! – Удрученно объявил Маркони, – Там один зулус, водитель, а второй непонятный хер в штатском. Но едут к нам.
– Зараза… – протянул лейтенант.
Армейский квадроцикл-внедорожник аккуратно въехал в ворота.
– Бвимо, подождите меня здесь, пожалуйста, – вежливо сказал штатский.
– Нет проблем, – ответил зулусский унтер-офицер, поудобнее устраиваясь на своем сидении, с явным и понятным любому военному намереньем поспать.
– Вы не будете возражать, лейтенант? – Продолжал штатский, уже повернувшись к Симпсону. – Я Джентано Монтегю, специальный представитель ООН.
– Clusterfuck… – Автоматически произнес тот, разглядывая протянутые ему бумаги.
– Простите? – Переспросил представитель ООН.
– Лейтенант Гомер Симпсон, флот США, – оглушительно рявкнул Слайд, сделав вид, будто перед этим сказал то же самое, только тихо.
«Второй высокий советник и полномочный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Африке и по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам», – так называлась должность гостя, длинная, как мифический хвост Сатаны, про который Симпсону рассказывала бабушка. Бабушка вообще-то была не очень сильно верующей, но считала библию хорошей базой для самодельных детских сказок. Библейские персонажи в её интерпретации получались милыми, как в мультиках Диснея. Сатана был существом, похожим на советского Чебурашку, но у него имелись рожки, как у жирафа, и длинный пушистый хвост.
Симпсону было плевать на высокую должность гостя в аппарате ООН, но увы: к этой должности прилагался листок на номерном бланке с текстом: «Военнослужащим Вооруженных сил США в Африке: оказать содействие ВВСиППГС ООН Джентано Монтегю». Дата и подпись: Вице-президент Соединенных Штатов… Это короткое распоряжение заместителя главнокомандующего означало отсылку к инструкции: «Порядок оказания содействия иностранным гражданским должностным лицам», сочиненную каким-то слабоумным графоманом на двадцати листах.