Дрейфус... Ателье. Свободная зона
Шрифт:
Симон. Как я выгляжу?
Лея (неуверенно). Хорошо.
Морисетта. Не хватает только тросточки и перчаток — и будешь похож на господина Модника.
Лея. И хобота, чтобы быть похожим на господина Слона. (Вздыхает.) Надеюсь, там, в Париже, ты всех навестишь?
Симон. Всех. Я нормально выгляжу, да?
Морисетта. Да, нормально.
Симон. Как гой! Я похож на гоя?
Лея. Ты взял фальшивые документы, которые дал Мори?
Симон (проверяет,
Лея. Навести бабушку Рейзл, и дядю Изю тоже.
Симон (отвечает всем сразу). Да, да…
Морисетта. Постарайся узнать что-нибудь о Шарле и об остальных…
Симон (от двери). Я поймаю Рири за ухо и вытяну это ухо так, что досюда достанет, вот и все…
Лея. Иди, иди уж. (Снова целует его. Он выбегает, потом возвращается и быстро наклоняется над детской коляской; ребенок тут же начинает плакать.) Симон!
Симон (поднимает голову и с горечью констатирует). Ну вот!..
Лея. Ты что-то забыл?
Симон. У меня нет носового платка.
Лея (протягивает ему пеленку). На, возьми.
Симон. Ты широко смотришь на вещи, впрочем, сгодится и это, спасибо.
Морисетта. Купи мне соку в табачной лавке на углу улицы Лаба, около деревянного человечка возле магазина на бульваре Барбес!
Лея (разочарованно замечает). Он даже чаю не выпил.
Мори (орет). Кто всучил мне этого недоумка? (Обращаясь к Лее.) Вы что, на бал его отправили? Давай снимай… Если тебе хочется, чтобы тебя волки съели, валяй, сразу превращайся в козу! Быстрей, быстрее же…
Симон. Я все-таки в Париж еду, а не сено косить.
Мори. Деревенщина
и есть деревенщина, даже в Париже. Наденьте куртку, пожалуйста, наденьте! Прошу вас! (Симон надевает. Мори вырывает у него из рук шляпу и напяливает на него свой берет.) Вот так. Совсем нашенский парень, настоящий Мори из Шато-Понсак. Иначе зачем мне было лезть из кожи вон, чтобы вписать в ваши бумаги предков-крестьян?Симон (взволнованно спрашивает у Леи и Морисетты). Как я выгляжу?
Мори. Скорее, скорее. Автобус сейчас уйдет. Теперь придется идти напрямик через поле. (Мори надевает черное пальто Симона, на голову — шляпу. Церемонно поворачивается к женщинам и говорит подчеркнуто по-городскому.) Доброе утро, мое почтение, дамы… Ну, выкатываемся…
Симон (вынимает из кармана куртки маленькую бутылку). Возьмите, это ваше.
Мори. Спасибо. (Роется в карманах пальто и достает пеленку.) А это ваше?
Симон (смущенно). Спасибо.
Лея (кричит с порога). Ты не выпил ничего горячего! (Видно, как мужчины с трудом взбираются по склону.) Они не выпили горячего!
Морисетта. Мори, наверное, уже принял.
Лея. Хочешь? (Морисетта кивает. Лея наливает ей чай и замечает.) Через поле… Он промочит ноги.
Мать. Симон уехал?
Лея. Да. Он сказал тебе «до свидания».
Мать. Он мне ничего не сказал, он про меня забыл.
Лея. Он просил передать, что не хотел тебя будить.
Мать. Он уехал и оставил тебя одну?
Морисетта. Мама, прошу тебя…
Лея. Он вернется, скоро вернется, он уехал ненадолго.
Мать (пьет). Я бы тоже с удовольствием уехала, особенно надолго.
Морисетта. Мама…
Мать. Что мне здесь делать, а?
Морисетта. Ты прячешься, как все.
Мать. Я прячусь? В честь чего это я прячусь? Ваш отец никогда не позволил бы мне прятаться…
Мать. Ну вот, началась серенада. Мои дочери никогда не плакали, никогда. Мой сын — да. Поначалу сыновья плачут больше, чем дочери. А Рири? Рири — сын моего сына? Или нет?