Дрейфус... Ателье. Свободная зона
Шрифт:
Лея (после паузы, не оборачиваясь). Она сказала, что будет мальчик.
Симон. Кто это сказал? Твоя мать?
Лея. Нет, твоя невестка.
Симон. Моя невестка?
Лея. Невестка Мори.
Симон. Но что она в этом понимает? Что она понимает?
Лея. Она говорит, что если живот весь торчит вперед, как снаряд, — значит, это мальчик.
Симон. Снаряд или не снаряд, у меня один шанс из двух! И пусть никто не дурит мне голову! Мне это, наконец, надоело. Один шанс из двух, и все. Или я больше с вами не играю. (Гасит свет,
Симон. Нет, нет и нет, черт побери, черт побери! Она нам Морисетту разбудит! Лея, сделай что-нибудь!
Морисетта (из-за перегородки). Я не сплю, Симон, я не сплю.
Лея (встревоженно). Что такое, моя дорогая? Что-то не так?
Морисетта. Я высиживаю. (Пауза.) Я чувствую, как они шевелятся.
Симон (в ужасе, обращаясь к Лее). Что она несет? Что это с ней?
Морисетта. Близнецы, Симон, я надеюсь, что будут близнецы!..
Сцена пятая
Симон. Она похожа на тебя, Лея. Не успела родиться, а уже чувствует, что ночью надо плакать, хотя и не знает почему. (За стенкой кто-то встает, берет ребенка на руки, ласково успокаивает. Симон прислушивается.) Вот, немножко тепленького молочка, больше не бо-бо, баю-бай, маленькая.
Лея. Что ты делаешь?
Симон. (спешит). Мерзну. (Подходит к окну и открывает ставень. Слабый утренний свет проникает в комнату.) Светает.
Симон. Ты что?
Лея. Заварю тебе липовый чай.
Симон. Брось, брось. Сейчас папаша Мори придет.
Лея (ставя воду греться). Я не отпущу тебя, если у тебя в животе не будет чего-нибудь горячего. (Симон сосредоточенно умывается. Лея отодвигает лежащее на столе белье, ставит два стакана и спрашивает.) Симон, ты уверен, что поступаешь правильно?
Симон. Не знаю. (Пауза.) Это моя первая война, Лея, где я играю роль дяди и козла отпущения. (Она машинально укладывает в рюкзак какую-то одежду, оставшуюся складывает в чемодан.) Я ведь отвечаю за него, да или нет?
Лея (после паузы). Ты мне говорил, что там за ним хотя бы присмотрят.
Симон. Он сбежал во время игры в следопытов. А потом, интернат, пусть и религиозный, — это не тюрьма, как считаешь?
Лея.
А если еще немного подождать?Симон (смотрит на нее). Чего? Чего подождать? Что ты там делаешь?
Лея. Укладываю твои вещи.
Симон. Оставь, я сам.
Лея. А если дать объявление о розыске?
Симон. О чьем розыске? Рири Жирара Мори Шварца Зильберберга? И не суй мне рубашки с потертым воротником!
Лея. Других нет.
Симон. Хорошо, хорошо… Тогда суй…
Лея. Можно было бы выполнить все требования закона здесь и…
Симон (обрывает ее, появившись среди пеленок с намыленным лицом и бритвой в руках). Все требования? Все требования? Чьи требования? Лея, жандармы превратились в воров. Тебе не дают работать, передвигаться, ты словно в глухом лесу, тебя обкрадывают именем закона, Лея, именем закона! Маршал ля-ля-ля дарит себя Франции, а закон о евреях — жидам… И каждый божий день специалисты по еврейскому вопросу мозги себе выворачивают, как бы это половчее достать тебя… Я никогда больше не буду выполнять их требований, Лея, никогда. (На минуту исчезает, затем появляется снова, размахивая бритвой.) Это им когда-нибудь придется выполнить наши требования, если мы, конечно, выкарабкаемся. Им, а не нам! (Исчезает опять, и почти сразу раздается крик.) Черт, дай мне пеленку, я порезался! Выполнять требования! (Вытирает лицо пеленкой, потом бросает ее.) Отец того, другого парня тоже хотел все сделать по закону, подать жалобу, как он говорил, из принципа…
Лея. Много денег он у него взял?
Симон. Можешь себе представить! К тому же он стянул еще продовольственные карточки и удостоверение французского скаута. Теперь его зовут Матье Леррон, уроженец Тюля, и ему шестнадцать лет.
Лея. Рири — шестнадцать?
Симон. Ты совсем тупая, что ли? Так написано в документах, которые он стащил. К счастью, директор смог уговорить этого господина, Леррона-отца, и предупредить папашу Мори, который возместил все убытки, вот так-то. С тех пор мы все ждем, и мне надоело, Лея, серьезно, надоело ждать. Понимаешь?
Лея (тихо). А если его схватили при переходе демаркационной линии?
Симон. Мальчишек не хватают, Лея. Все же прекрасно видят, что это мальчишка и что ему нет шестнадцати. Нет-нет, он в Париже, и я привезу его тебе, клянусь своей шкурой.
Лея. Симон, не будь с ним слишком строг…
Симон. «Не будь слишком строг…» Лея, этот мальчишка камнем висит у меня на шее вот уже много месяцев. «Не будь слишком строг»! Я отвечаю за него или нет? Да или нет? (В комнате рядом снова плачет младенец. Симон, уткнувшись в пеленку, служащую ему полотенцем, шепчет.) Боже, что я тебе сделал, за что меня преследуют чужие дети? В чем я провинился?
Лея (наливает Симону чай). Пей, пей, пока горячий.