Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Другая заря (Том 2)
Шрифт:

– Если бы вы дали знать, что приедете ужинать, а не свалились как снег на голову, то я бы получше приготовилась.

– Это я виноват.
– Джейк встал.
– Я встретил мальчиков на реке и предложил им переночевать у нас. Утром можно раньше поехать.

Бэннер вернулась из кладовки с банкой варенья, - Куда поехать?

– Мы собираемся в Форт-Уэрт за скотом, - возбужденно сообщил Ли.
– Разве Джейк тебе не сказал? Бэннер взглянула на Джейка.

– Наверное, забыл сказать.

– Я тебе говорил в тот вечер,

когда мы вернулись с приема.

– Но не сказал когда.

– О, завтра великий день!
– Мика положил полную ложку варенья на кусок хлеба.
– Мы собираемся...

– Мика!
– Ли указал на Бэннер и закатил глаза.

– Собираетесь погулять? Мика проглотил хлеб.

– Я имел в виду...

– Знаю, что ты имел в виду. Я не дура. Видимо, Джейк познакомит вас со своей подругой Присциллой.

Ли уронил ложку и, разинув рот, уставился на сестру.

– Ты знаешь о ней!

Бэннер смело посмотрела на Джейка. Его светлые брови сошлись на переносице.

– Джейк много мне рассказывал о ней. Она курит сигары. Мальчики уставились на Джейка. Он неопределенно махнул рукой.

– Бэннер просто догадывается. Девушка расхохоталась:

– Что ж, может, мне стоит самой встретиться со знаменитой Присциллой Уоткинс. Как долго мы там пробудем?

– Мика, Ли и я пробудем там несколько дней, - не дрогнув, ответил Джейк.

– А как насчет меня?

– Ты не едешь.

Бэннер промокнула рот салфеткой и подняла на него глаза, полные решимости.

– Нет, еду.

На виске Джейка запульсировала жилка.

– Не в этот раз, Бэннер.

– И в этот раз, и во все другие разы я сама решу, ехать или нет.
– В ее голосе звучал вызов.

– Нам пора идти.
– Мика поднялся так быстро, что опрокинул стул. Выругавшись, он поставил его на место.

– Да, нам надо кое-что сделать. Идем же, Мика, Мальчики направились к двери.

– Мне надо вытряхнуть седельное одеяло.

– И.., да... И что еще нам надо сделать. Ли?

– Мы будем спать в сарае. Увидимся утром. Бэннер и Джейк, не обращая на них внимания, смотрели друг на друга, как приготовившиеся к бою боксеры.

– Я еду.

– Нет.

– Посмотрим.

– Я не беру женщин в Форт-Уэрт за коровами.

Она вскочила:

– Это мое ранчо! Надеюсь, ты не считаешь, что со мной не надо советоваться насчет покупки скота? Джейк тоже вскочил:

– Я с тобой советовался!

– Но ты не упоминал никаких деталей.

– Я их не знаю. После приема Росс говорил с посредником. И условился, что мы встретимся с ним в эту пятницу. Вот и все детали. Но ты никуда не поедешь.

– Тебе понадобится помощь.

– Я попросил Ли и Мику сопровождать меня, потому что не хочу отрывать Пита и Рэнди от работы.

И тут в нее словно вселился бес. Бэннер не могла более сдерживаться.

– Разве ты не беспокоишься, что Рэнди попытается воспользоваться

твоим отъездом?

Джейк шагнул к ней с угрожающим выражением лица.

– Ты не останешься здесь одна, а отправишься в Ривер-Бенд и будешь там, пока я не вернусь. Я обо всем договорился с Россом и Лидией.

– Придется все переиграть. Я еду в Форт-Уэрт.

– Я уже купил билеты на поезд.

– Я тоже куплю себе билет.
– Бэннер вздернула подбородок.

Джейк увидел, что спорить с ней бесполезно. Борьба пробуждала в Бэннер все большее упрямство. Он попытался воззвать к ее разуму.

– Это трудный город, Бэннер.

– Я там уже была.

– Когда?

– Несколько лет назад. С родителями.

– Это другое дело. Тебе там не понравится. Город небезопасен для одинокой женщины.

– Я не одинока. Ты, Мика и Ли со мной.

– Но не все же время!
– закричал Джейк. Бэннер насторожилась.

– А почему ты так не хочешь, чтобы я ехала? Мне плевать, чем вы там будете заниматься. Думаешь, я не позволю вам играть в карты, пить и развлекаться с проститутками? Напрасно беспокоишься. Я не буду вмешиваться.

– Черта с два ты не вмешаешься!

– А почему ты кричишь?

– Ты тоже кричишь.

– Зачем тебе ехать так далеко, чтобы потакать своим порокам? Все то же самое ты можешь получить в Ларсене? Ведь ты за этим отправлялся каждый вечер в город?

– Да, за этим, - согласился Джейк.
– Но в последнее время я там не был. То, что может предложить Ларсен, мне не по вкусу.

– Не верю в это!

Они стояли в воинственных позах и тяжело дышали. Наконец Бэнмер твердо сказала:

– Я еду.

Джейк едва не взорвался. Он слишком хорошо знал этот тон: теперь ее не остановить.

– Мы уезжаем рано, - бросил Джейк.

– Хорошо.

Бэннер не задержала мужчин ни на минуту. Она собралась рано и уже сидела в тележке, когда Джейк вывел Бурана из сарая. В тележке лежала их поклажа.

Джейк окинул девушку презрительным взглядом, отметив про себя, что шляпка с вуалью подобрана в тон платью сказал "Доброе утро" и отвернулся.

Но Бэннер не обратила внимания на его мрачное настроение, поскольку сама была в очень приподнятом. Когда пришли трое рабочих, она сообщила, что едет в Форт-Уэрт. Пит с беспокойством посмотрел на Джейка.

– Едет?
– многозначительно спросил он.

Джейк пожал плечами и вскочил в седло. Они решили оставить лошадей на платной конюшне в Ларсене, а потом, когда погонят скот домой, заберут их.

Мика и Ли были оживленны и веселы. Они ехали по обе стороны тележки и то и дело смешили Бэннер. Джейк, вероятно, предавался размышлениям.

На станции было пусто в этот утренний час. Джейк спешился.

– Пойду за билетом для Бэннер и узнаю, вовремя ли будет поезд. Потом отведем лошадей и тележку на конюшню и вернемся обратно.

Поделиться с друзьями: