Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Другая женщина
Шрифт:

– Ты поступила отвратительно, - сказал он, явно страдая от боли.

– То же самое ты сделал со мной. Останови машину! Я хочу выйти.

– И не подумаю!

– Придется. Впереди красный свет, - сказала Гарриет, глядя на светофор на перекрестке.

– К черту красный свет!
– прорычал Тео, проскакивая светофор и сворачивая на Флит-стрит. Послышался скрип тормозов: они едва не столкнулись со встречной машиной.

– Грязный подонок!
– закричал ее водитель, высовываясь из окна.
– Смотри куда

прешь.

Тео не обратил на него ни малейшего внимания и проскочил на желтый свет.

– Тео, ради Бога, тебя арестуют, - сказала Гарриет.

– Заткнись! Оставь меня в покое!

Они ехали по мосту Ватерлоо, когда сзади засигналили огни полицейского мотоцикла, приказывая им прижаться к обочине. Тео опустил стекло.

– В чем дело?
– спросил он.

– Вы проехали на красный свет, - сказал полицейский. На вид ему было не больше шестнадцати.

– Да, проехал, - ответил Тео.
– Мне очень жаль, но от боли я не видел, куда еду.

– Не могли бы вы мне сказать, какого рода эта боль, сэр?

– Эта молодая леди только что ударила меня в пах.

Гарриет не могла поверить своим ушам.

– Это правда, мадам?
– спросил полицейский.

– Нет! Вернее - да.

– Гарриет, не виляй. Ведь ты ударила меня?

– Что случилось, мадам? Этот джентльмен к вам приставал?

– Нет, нет, - поспешила заверить полицейского Гарриет. Как бы ни злилась Гарриет на Тео, она не могла позволить, чтобы его обвинили в сексуальном домогательстве.

– Может быть, он угрожал вам?

– Нет.

– Вы хорошо знаете этого джентльмена, мадам?

– Да, - ответила Гарриет, - очень хорошо. Даже слишком хорошо!

– Значит, вы ударили его просто так, мадам? Что побудило вас ударить джентльмена?

– Это было одним из аргументов.

– Разве вы не знаете, что нельзя применять физическое насилие к водителю транспортного средства, мадам?

– Послушайте, - сказала Гарриет, видя, что из жертвы она превращается в обвиняемую, - когда я его ударила, он не был за рулем.

– Не был?

– Нет.

– Что же вы тогда делали, сэр?

– Стоял у машины. Разговаривал с ней.

– Понимаю, сэр. Значит, у вас хватило сил сесть в машину и уехать?

– Да.

– А вы сели рядом, мадам?

– Он затолкал меня в машину и увез. Я бы сказала, похитил.

– Понимаю, - сказал полицейский, явно ничего не понимая.
– У вас с собой шоферские права, сэр?

– Да, - ответил Тео, протягивая права.

Полицейский достал блокнот и стал заполнять формуляр. Невидящими глазами Гарриет смотрела вперед. События сегодняшнего дня развивались так стремительно, что стали казаться ей дурным сном. Вот сейчас она проснется и все встанет на свои места: Крессида спит в соседней комнате, мама принесла им утренний чай…

– Дайте мне ваше имя и адрес, мадам. Вас вызовут в качестве

свидетельницы.

Гарриет назвала свое имя и адрес. Нет, это был не сон, а жестокая реальность.

– А теперь поедем на ленч, - сказал Тео, выезжая на набережную Виктории.

– Не вижу здесь ни одного подходящего места для ленча, - сказала Гарриет.
– К тому же ты мне надоел.

– Мы недалеко от галереи Тейт, а там есть ресторан с великолепным вином. Подходит?

– Тео, я никуда с тобой не поеду!

* * *

– Нам бутылочку «Боллингера», копченого лосося и омлет, - сказал Тео официанту.

– Как ты догадался, что я хочу копченого лосося и омлет?
– с раздражением спросила Гарриет.

– Я тебя слишком хорошо знаю. Посмотри на меня.

Гарриет посмотрела. Взгляд его карих глаз был ласкающим. Он смущал и притягивал, оживляя многое в памяти. Она быстро отвела взгляд.

– Я хорошо тебя чувствую, - сказал он.

– Что ты чувствуешь?

– Сама знаешь что.

– Тео, я уже больше ничего не знаю.

– Ты выглядишь усталой.

– Именно так я себя и чувствую. Последние двадцать четыре часа не прошли бесследно.

– Да, конечно.

Принесли шампанское. Тео попробовал его и кивком головы дал официанту понять, что можно налить.

– Выпей, Гарриет. Вино взбодрит тебя.

Она послушно отпила глоток, затем отхлебнула еще. Шампанское несколько ее успокоило.

– Ты знаешь, как мне было больно, - внезапно сказал Тео.
– У меня просто зашлось сердце. Ты хоть понимаешь, как это больно?

– Не понимаю, но рада, что тебе было больно. То же самое почувствовала и я, когда узнала, что ты сказал своему приятелю.

– Давай не будем сейчас об этом говорить.

– Тебе хорошо! Ты никогда не испытывал чувства унижения, - сказала Гарриет.

– Вот в этом ты ошибаешься, - ответил Тео, наливая ей шампанского.
– Примерно двенадцать часов назад я испытал именно это. Хочешь послушать?

– Нет.

– Нет, послушай. Сиди и слушай.

– Молодец Саша, - сказала Гарриет, выслушав его рассказ.

– Согласен. Наверное, ты считаешь, что я этого заслуживаю?

– Вне всякого сомнения.

– Возможно, ты и права, - ответил Тео с тяжелым вздохом.

– Неужели ты расстроен из-за того, что она ушла от тебя?

– Расстроен?
– удивился Тео.
– Вовсе нет. Совершенно не расстроен.

– А почему?

– Потому что я все еще люблю тебя.

– Тео, замолчи! Замолчи, замолчи!

– Почему?

– Потому что это бесполезно, глупо и оскорбительно.

– Почему оскорбительно?

– Потому что, если бы ты любил меня, то не женился бы на ней.

– Я это понимаю, но…

– Что но?

– Мне нужно было сделать это, чтобы облегчить свои страдания.

Поделиться с друзьями: