Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Теперь о главном. План операции несколько меняется. Это связано с активизацией деятельности «крота». В этих условиях Центр считает, что проводить одновременно основную операцию и мероприятия по обезвреживанию «крота» невозможно.

— Я знаю, — слегка раздраженно сказал сухощавый.

— Да, но вам приказано свернуть всю деятельность, связанную с основной операцией. Всю. Вы должны заниматься только вычислением «крота». И объект вы обязаны использовать исключительно для этой цели.

— Принято к исполнению, — с явным огорчением кивнул сухощавый,

придвигая к себе вторую пинту баварского и думая: «А зря. Я бы справился и с той, и с другой задачей».

Толстяк разделавшись с очередной пинтой эля, сообщил:

— Лично вам и неофициально просили предать, что любые наши действия по достижению целей основной операции обречены на провал. Теперь это ясно. Совершенно. «Крот» слишком активизировался. Информация о любых ваших действиях становилась известной противнику едва ли не раньше, чем принимались решения.

— Я понял… — безрадостно кивнул сухощавый.

— Какая гадость этот английский эль, — проворчал толстяк, принимаясь за четвертую пинту.

— Не скажу, чтобы и я был особым поклонникам баварского, — откликнулся сухощавый. — Однако мне пора… э-э… Петр.

И сухощавый вышел из паба, оставив толстяка допивать свой эль.

Связной — Центру: Резидент получил ваши указания о полной консервации операции «Золотой сокол» и развертывании активных мероприятий в рамках операции «Землеройка».

Поведение Объекта, оценивается резидентом, как предсказуемое.

«Лучшее средство для ухода — ноги!» — решила Ася и схватилась за чемодан.

Однако, подумав, сообразила, что умней покинуть отель налегке: с одними стерлингами и кредитками, то бишь с сумочкой — меньше возникнет вопросов.

Так она и поступила. Вылетев из отеля, Александра помчалась вперед без оглядки.

Куда?

Ей было уже все равно.

«Потом, когда подальше уйду, выспрошу у прохожих как добраться в аэропорт», — размышляла она, планируя срочно вернуться в Россию.

Вскоре Александра заметила, что ее узнают. Узнают, улыбаются, приветливо ей кивают. В огорчении она завертела по сторонам головой и с ужасом обнаружила, что за ней по пятам следует незнакомый мужчина. Приглядевшись, она поняла: «Тот, с гантелями в чемодане!»

Мужчина же, осознав, что он обнаружен, догнал ее и строго спросил:

— Куда вы идете?

— Вам-то какое дело? — отрезала Ася.

Он опешил:

— Что с вами?

— А с вами что?

— Я в полном порядке, — заверил мужчина.

— Я тоже, — ответила Ася и невежливо попросила: — Отстаньте.

— Что-о?! — незнакомец взревел и потребовал: — Сейчас же вернитесь в отель!

— Еще чего! — фыркнула Ася. — Кто вы такой, мне приказывать!

— А вы кто такая, чтобы мне возражать?!

— Я — госпожа Ушакова! Председатель Совета конгресса!

Услышав это, он огорчился:

— Так и есть, вы зазнались.

Ася с ним согласилась:

— Зазналась и не вижу в этом плохого. Вам-то какое

дело? Зачем вы за мной шпионите?

Мужчина растерянно остановился, но тут же ее догнал и спросил уже миролюбиво:

— Куда вы идете?

— Не знаю. Мне все равно, лишь бы идти, — не стала скрытничать Ася.

Он ужаснулся:

— Да что с вами творится?!

— Ничего.

— Ничего?! Да вы на себя не похожи!

— С чего вы взяли? — удивилась она. — Я обычно всегда такая. Лучше скажите, кто вы такой? И почему ко мне пристаете?

Мужчина хотел ей ответить, но не успел. Александра свернула на шумную Оксфорд-стрит и врезалась в стайку женщин, рыскающих по магазинам в поисках распродаж. Незнакомец выкрикнул что-то по-английски в толпу, Асю мгновенно узнали и, с ликованием подхватив, понесли обратно к отелю.

Она и опомниться не успела, как оказалась в своем номере в объятиях Майкла Стоуна. Он тут же рассерженно завопил:

— Александра Ивановна, где вы были?

Ася надулась:

— Я что, под арестом?

— Нет, что вы, — смутился Стоун и пояснил: — Волнуюсь только в связи с вашей болезнью.

— Я гуляла, — буркнула Ася и попросила: — Пожалуйста, оставьте меня, не мешайте репетировать речь.

Переводчик радостно встрепенулся:

— Да-да, конечно, не смею вас отвлекать.

Он исчез, но когда Александра попыталась вторично выйти из номера, дорогу ей преградила горничная:

— Ваш костюм, госпожа Ушакова, примерьте.

Пришлось примерять. Костюм сидел, как влитой — в нем Ася окончательно стала похожа на Стерлядь. А когда она забрала кудряшки в строгий пучок, то сама же и ахнула:

— Игорек не смог бы нас различить!

Ей нестерпимо захотелось домой. И опять заныло под ложечкой. Выпроводив Элизу, Александра вновь попыталась покинуть номер, но теперь наткнулась на Стоуна: он вел доктора Бредфордов.

— Сэр Генри волнуется за ваше здоровье, чем вам это не нравится? — шепнул переводчик Асе, заметив ее кислую мину.

— Я совершенно здорова, — отмахнулась она, все же позволив себя осмотреть.

Доктор долго щелкал пальцами перед ее глазами, заглядывал в рот, оттопыривал веки, молоточком по коленям стучал, после чего подтвердил, что Ася здорова и даже в отличной форме.

Озадаченный Стоун его проводил и тут же вернулся сообщить Александре, что память к ней вернется сама собою.

— Уже возвращается, — заявила она.

— Тогда займитесь, пожалуйста, речью, — посоветовал переводчик и оставил ее в покое.

Глава 11

— Займитесь, пожалуйста, речью!

«Ага, дуру нашел! Как бы не так!» — подумала Ася и опять попыталась улепетнуть едва за Стоуном закрылась дверь.

Но, высунув нос из номера, она поняла, что от речи не отвертеться: по коридору разгуливал незнакомец, тот с чемоданом, в котором гантели. Правда, теперь он был без чемодана, но по-прежнему явно имел к Александре претензии.

— Кто вы такой? — прошипела она.

— Будто не знаете, — парировал он.

Поделиться с друзьями: